Гарри Поттер
Интересно, интересно... Особенно то, что 1 (один) доллар теперь равен 15 (пятнадцати) рублям. А при заказе 10 и более книг - и вовсе 12 (двенадцати).On 2001-12-17 14:58:40, Frodo wrote:
Энциклопедия покемонов
On 2001-12-17 14:58:40, Frodo wrote:
Любителям покемонов:
Энциклопедия покемонов
Написал Житинский, иллюстрации Горчева.
А не боишься ли ты, что два несчастных отца, пострадавших от покемонов, накажут в твоем лице всю индустрию ? Через побивание оного лица, в простонародии МОРДЫ <IMG SRC="/images/smiles/icon_flag.gif">
Короче, ШОБ ТЕБЕ ВСЮ ЖИЗНЬ ТАКИЕ ЭНЦИКЛОПЕДИИ ЧИТАТЬ !
<font size=-1>[ Это Сообщение было отредактировано: Yan в 2001-12-17 15:58:43 ]</font>
Посмотрел subj.
Классно снято.
Но книги лучше.
Особенно в переводе Маши Спивак.
http://www.harrypotter.ru/HP_trans.htm
Классно снято.
Но книги лучше.
Особенно в переводе Маши Спивак.
http://www.harrypotter.ru/HP_trans.htm
Yan wrote: Классно снято. Но книги лучше. Особенно в переводе Маши Спивак.
Да уж, перевод Маши Спивак безусловно подчеркивает литературные достоинства сочинений Дж. К. Роулинг. Остаётся только выяснить, на какой язык Маша их перевела. На русский это категорически не похоже, несмотря на кириллицу:
Последней, успокоительной для него, мыслью перед отходом ко сну стала та, что, даже если Поттеры и имеют отношение к происходящему, вовсе не обязательно, что они станут впутывать в это дело его с миссис Дурслей.
Чувствуя себя больным от нехороших предчувствий, он смотрел на старый фланелевый халат приближающегося Филча...
У нее вообще обнаружилась склонность к опрокидыванию предметов, по крайней мере, Гарри ни разу еще не удалось без этого войти в комнату, где находилась Джинни.
Маша, конечно, не виновата: оригинал написан таким же кирпично-чугунным стилем и максимально приближен к идеальной формуле бестселлера: a good story well (читай, незамысловато) told. Понятно, что на тоскливом безрыбье, именуемом детской литературой, даже Гарри Поттер - рыба, но зачем же на эту лежалую селёдку вешать ярлык "осетрина первой свежести", причмокивая губами от удовольствия?
Фильм же, снятый королём слащавого ширпотреба Крисом Коламбусом, свёл на нет даже те немногочисленные достоинства, которые Роулинг спотужилась втиснуть в свои книги: вместо детективной истории с умело разбросанными подсказками - нравоучительная сказочка, вместо закомплексованных героев, открывающих для себя истинные жизненные ценности - троица прилизанных скаутов, вместо забавных второстепенных персонажей - братья Рона, Невилл Лонгботтом и его бабушка - пустые места. И по Вашему мнению, это "классно снято"? А Саша З. еще и рассмотрел там "серьёзные и умные рассуждения"? Come on, gimme a break...
А у них книга стоит 15 рэ (а при заказе десяти и более книг - и вовсе 12 рэ). Для жителев дальнего зарубежья, коими мы в том числе являемся - та же самая книга стоит 1 доллар. То есть мивцу не они раздают, а жители дальнего зарубежья, несущие им свои кровные доллары.17-12-2001 15:59, В.Ж. сообщил :
еще две-три недели назад сообщали, что доллар в России гордо перешагнул отметку 30 рэ. Это каким местом они такую мивцу раздают?
А я не смотрел и не читал. Стоит ли вообще начинать ? Стоит ли читать это ребенку ? Расскажите хоть о чем оно вообще. То, что это про мальчика, внезапно обнаружившего у себя некие способности к волшебству, я уже знаю. Ну а дальше то что ? Честно говоря, все эти названия, гарри поттер и волшебный камень, гарри поттер и то, гарри поттер и сё, напоминают эпопею про Гаврилу, который и дровосеком служил, и почтальоном, и еще кем-то. Или я ошибаюсь ?23-12-2001 13:50, Вадим сообщил :
Понятно, что на тоскливом безрыбье, именуемом детской литературой, даже Гарри Поттер - рыба, но зачем же на эту лежалую селёдку вешать ярлык "осетрина первой свежести", причмокивая губами от удовольствия?
23-12-2001 13:50, Вадим сообщил :Yan wrote: Классно снято. Но книги лучше. Особенно в переводе Маши Спивак.
Да уж, перевод Маши Спивак безусловно подчеркивает литературные достоинства сочинений Дж. К. Роулинг. Остаётся только выяснить, на какой язык Маша их перевела. На русский это категорически не похоже, несмотря на кириллицу:
Последней, успокоительной для него, мыслью перед отходом ко сну стала та, что, даже если Поттеры и имеют отношение к происходящему, вовсе не обязательно, что они станут впутывать в это дело его с миссис Дурслей.
Чувствуя себя больным от нехороших предчувствий, он смотрел на старый фланелевый халат приближающегося Филча...
У нее вообще обнаружилась склонность к опрокидыванию предметов, по крайней мере, Гарри ни разу еще не удалось без этого войти в комнату, где находилась Джинни.
Маша, конечно, не виновата: оригинал написан таким же кирпично-чугунным стилем и максимально приближен к идеальной формуле бестселлера: a good story well (читай, незамысловато) told. Понятно, что на тоскливом безрыбье, именуемом детской литературой, даже Гарри Поттер - рыба, но зачем же на эту лежалую селёдку вешать ярлык "осетрина первой свежести", причмокивая губами от удовольствия?
Фильм же, снятый королём слащавого ширпотреба Крисом Коламбусом, свёл на нет даже те немногочисленные достоинства, которые Роулинг спотужилась втиснуть в свои книги: вместо детективной истории с умело разбросанными подсказками - нравоучительная сказочка, вместо закомплексованных героев, открывающих для себя истинные жизненные ценности - троица прилизанных скаутов, вместо забавных второстепенных персонажей - братья Рона, Невилл Лонгботтом и его бабушка - пустые места. И по Вашему мнению, это "классно снято"? А Саша З. еще и рассмотрел там "серьёзные и умные рассуждения"? Come on, gimme a break...
Извиняйте.
Я - не тонкий знаток литературы..
Рылом не вышел ...
По жизни отличался плебейскими вкусами :zol:
-
- Mostly harmless
- Сообщения: 333
- Зарегистрирован(а): 24 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Петах-Тиква, Израиль
- Контактная информация:
Маша, конечно, не виновата: оригинал написан таким же кирпично-чугунным стилем
Нормальным стилем он написан. А то, что переводчики не умеют русский языка говорить мало-мало - это не проблема Дж.К.Роулинг.
Понятно, что на тоскливом безрыбье, именуемом детской литературой
Вадим, вам пальцы бимер водить не мешают? Можно почитать ваши книги? Где и почем их можно купить?
_________________
На том и покалим сростень
<font size=-1>[ Это Сообщение было отредактировано: Frodo в 2001-12-23 18:04:11 ]</font>
Нормальным стилем он написан. А то, что переводчики не умеют русский языка говорить мало-мало - это не проблема Дж.К.Роулинг.
Понятно, что на тоскливом безрыбье, именуемом детской литературой
Вадим, вам пальцы бимер водить не мешают? Можно почитать ваши книги? Где и почем их можно купить?
_________________
На том и покалим сростень
<font size=-1>[ Это Сообщение было отредактировано: Frodo в 2001-12-23 18:04:11 ]</font>
Frodo: Нормальным стилем он написан.
Фродо, нормального литературного стиля в природе не существует. Автор создаёт и оттачивает собственный стиль в меру своего таланта, вкуса и владения языком. Стиль Роулинг примитивен и неинтересен: ни одной свежей метафоры или неожиданного сравнения, убогий синтаксис, словарный запас сведён до прожиточного минимума (например, все персонажи в её книгах непременно stare at each other, а авторские ремарки в прямой речи ограничиваются подсказками he said/she said).
Вопрос о моих пальцах и BMW я оставляю без ответа (такие деликатные темы Вам лучше обсудить со своим психотерапевтом), а вот этот аргумент:
Можно почитать ваши книги? Где и почем их можно купить?
просто смешон. Неужели нужно разработать собственную операционную систему, чтобы иметь моральное право обзывать Windows матерными словами?
- Эрик
- Благородный Дон
- Сообщения: 3641
- Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Haifa
- Контактная информация:
24-12-2001 10:02, Вадим сообщил :
Меня просто бесит, когда какой-то ламерюга с умным видом рассуждает, что Windows и Билл Гейтс - полное дерьмо.
А это телетабис, для тех кто не видел:
_________________
Незнание - не довод. Невежество - не аргумент.
-- Б.Спиноза
В данном случае да и только да.Неужели нужно разработать собственную операционную систему, чтобы иметь моральное право обзывать Windows матерными словами?
Меня просто бесит, когда какой-то ламерюга с умным видом рассуждает, что Windows и Билл Гейтс - полное дерьмо.
А это телетабис, для тех кто не видел:
_________________
Незнание - не довод. Невежество - не аргумент.
-- Б.Спиноза
- AlexZ
- Участник форума
- Сообщения: 126
- Зарегистрирован(а): 17 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Бат-Ям, Израиль
- Контактная информация:
24-12-2001 11:19, Эрик сообщил :
А это телетабис, для тех кто не видел:
А это линк для тех, кто этих самых телетабис терпеть не может...
http://www.servus.at/dns/tele/
:esh:
Ушёл в себя, вернусь нескоро...
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 16 гостей