Как мы владеем ивритом ?

Русский, английский, иврит и другие.

Модератор: Efi

Как мы владеем ивритом?

1) Владение языком в совершенстве, на уровне родного
4
7%
2) Владение языком на очень высоком уровне, включая свободный разговор на любые темы,свободное чтение и письмо.
16
26%
3) Владение языком на высоком уровне, включая свободную речь на бытовые и профессиональные темы, чтение и письмо.
11
18%
4) Владение языком на хорошем уровне, свободная беседа на бытовые и профессиональные темы, беглое чтение газет и несложной документации, умение написать несложный деловой или профессиональный документ или резюме.
10
16%
5) Владение языком на среднем уровне, понимание раговорной речи, беглый разговор на бытовые и профессиональные темы, чтение несложных текстов, умение заполнить бланк резюме или простой документ
13
21%
6) Владение языком на элементарном уровне, слабое понимание разговорной речи, затруднительный разговор на уличном уровне, умение прочесть вывески и этикетки, способность написать собственную имя, фамилию и адрес.
4
7%
7) Владение языком на начальном уровне, почтти полное непонимание разговорной речи, знание ивритских букв и несколько десятков слов и фраз
2
3%
8) Полное невладение языком.
1
2%
 
Всего голосов: 61

_Давид
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2213
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль

Сообщение _Давид » 02 июн 2003, 13:16

У вашего ребенка, наверное, два. Как и у моего сына. Я с ним очень часто на иврите говорю.

А судя по уровню языка (да и вообще по уровню...) многих людей - возможно что и нет у них родного языка. Языком, по крайней мере, это трудно назвать.

Вдогонку о родном языке - это не только умение произносить слова, строить фразы и читать газеты, это еще и ассоциации, например.

PS Отрицать за израильтянами, которые выросли в Израиле, но говорили с родителями на другом языке, владение ивритом на уровне родного - все-таки наверное нельзя. Но вот как приехавшие после 10-11 летнего возраста олим могут считать что владеют ивритом как родным - для меня загадка. Дело в том, что есть некоторый возрастной порог, после которого второй язык никогда не станет родным.

Аватара пользователя
Hippopo
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2602
Зарегистрирован(а): 11 сен 2002, 12:38
Откуда: Из болота

Сообщение Hippopo » 02 июн 2003, 13:24

Yigal писал(а):
Мокиш писал(а):
Yigal писал(а):A у вaс бывaет тaкoе - смoтрите вы, нaпример, 1-й кaнaл и вдруг вaм кaжется, чтo все диктoры и кoмментaтoры нaчинaют гoвoрить нa чистoм русскoм языке? Сo мнoй бывaлo неoднoкрaтнo...

Извиняюсь: Вы выпиваете?


Инoгдa. ;) A вы? ;)

Чтo, неужели ни с кем тaкoгo не былo? :13:


Игаль, Вы с моей больной души сняли не то, что камень, а целую скалу! Я-то думал, что это меня шиза так косит, и никому в этом не признавался, а оказывается, что не я один такой :alc: Впрочем, не стоит слишком радоваться, сказано же "царат рабим - нехамат типшим" :p8: .

У меня такое бывает очень часто, правда, не столько с тельавивдением, я его почти не смотрю, сколько с радио по дороге на работу и с работы. Причем, как с ивритом, так и с английским - мне вообще очень трудно быстро переключаться между языками (context switch у меня заклинивает, наверное :51: ).

С почтением
"И снобизм свой занюханый лелею ...." ©

lenay
Участник со стажем
Сообщения: 570
Зарегистрирован(а): 04 фев 2002, 02:00
Откуда: Герцелия

Сообщение lenay » 02 июн 2003, 13:40

_Давид писал(а):У вашего ребенка, наверное, два. Как и у моего сына. Я с ним очень часто на иврите говорю.

А судя по уровню языка (да и вообще по уровню...) многих людей - возможно что и нет у них родного языка. Языком, по крайней мере, это трудно назвать.

Вдогонку о родном языке - это не только умение произносить слова, строить фразы и читать газеты, это еще и ассоциации, например.

PS Отрицать за израильтянами, которые выросли в Израиле, но говорили с родителями на другом языке, владение ивритом на уровне родного - все-таки наверное нельзя. Но вот как приехавшие после 10-11 летнего возраста олим могут считать что владеют ивритом как родным - для меня загадка. Дело в том, что есть некоторый возрастной порог, после которого второй язык никогда не станет родным.


Получается, что я по всем пунктам с вами согласна.

Аватара пользователя
Prickly Pear
Участник форума
Сообщения: 130
Зарегистрирован(а): 12 май 2002, 22:26
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Prickly Pear » 02 июн 2003, 17:02

_Давид писал(а):Но вот как приехавшие после 10-11 летнего возраста олим могут считать что владеют ивритом как родным - для меня загадка. Дело в том, что есть некоторый возрастной порог, после которого второй язык никогда не станет родным.


Как говорится, "это зависит". Для языка самое важное - контекст, культурная среда, довольно многие дети в Израиле настолько плотно вливаются в эту среду, что никакой иной уже не помнят и не представляют (особенно если учесть обвально меняющуюся реальность 88-98 гг. в бывшем СССР, когда не только дети, но и взрослые не очень представляли, что происходит вокруг). По теории считается, что язык, выученный ребенком после периода 7-12 лет, родным не является, но поди определи этот промежуток для каждого конкретного ребенка.

_Давид
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2213
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль

Сообщение _Давид » 02 июн 2003, 17:16

Prickly Pear писал(а):По теории считается, что язык, выученный ребенком после периода 7-12 лет, родным не является, но поди определи этот промежуток для каждого конкретного ребенка.
Думаю, можно сказать, что ребенок до 5 лет воспринимает второй язык на уровне родного, а после 15 - может лишь научиться свободно на нем говорить но не более. От 5 до 15 лет - тхум ло мугдар. Статистики конечно у меня нет, но не встречал никого, кто бы приехал в возрасте младше 5 лет и не знал бы иврит на уровне родного, и никого приехавшего старше 15, кто хотя бы говорил без акцента. Кто же приехал в возрасте от 5 до 15 - как правило ни то ни се, к сожалению.

Аватара пользователя
Эрик
Благородный Дон
Сообщения: 3641
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Haifa
Контактная информация:

Сообщение Эрик » 02 июн 2003, 17:38

Круто !
Я приехал в возрасте до 15-ти лет, пять лет учился на иврите, но даже сейчас не могу сказать что я владею ивритом на высоком уровне. Всегда есть что улучшать и причем довольно таки много. Проблема в том, что оно мне не очень надо и поэтому повышение уровня происходит постепенно.
Незнание - не довод. Невежество - не аргумент.
-- Б.Спиноза

Аватара пользователя
Prickly Pear
Участник форума
Сообщения: 130
Зарегистрирован(а): 12 май 2002, 22:26
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Prickly Pear » 02 июн 2003, 20:33

_Давид писал(а):
Prickly Pear писал(а):По теории считается, что язык, выученный ребенком после периода 7-12 лет, родным не является, но поди определи этот промежуток для каждого конкретного ребенка.
Думаю, можно сказать, что ребенок до 5 лет воспринимает второй язык на уровне родного, а после 15 - может лишь научиться свободно на нем говорить но не более. От 5 до 15 лет - тхум ло мугдар. Статистики конечно у меня нет, но не встречал никого, кто бы приехал в возрасте младше 5 лет и не знал бы иврит на уровне родного, и никого приехавшего старше 15, кто хотя бы говорил без акцента. Кто же приехал в возрасте от 5 до 15 - как правило ни то ни се, к сожалению.

Всяко бывает. У ученых и статистика есть, и наблюдения, к тому же русские дети в Израиле - не единственный пример адаптации.

Самое сложное - воспитать гармоничного билингву. Сколько бы мы тут не нахваливали собственных детей, а естественной русской среды они лишены, даже если иногда на каникулы в Россию приезжают.

Yigal
Yigal
Yigal
Сообщения: 33117
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Aшкелoн

Сообщение Yigal » 03 июн 2003, 11:03

Prickly Pear писал(а):Самое сложное - воспитать гармоничного билингву.


Изящнaя фрaзa. ;)
A пoчему гaрмoничную билингву? Пoчему бы не гaрмoничную трилингву? Или, дисгaрмoничную тетрaлингву? :)

Аватара пользователя
Шауль Резник
Участник со стажем
Сообщения: 851
Зарегистрирован(а): 06 ноя 2002, 10:43
Контактная информация:

Сообщение Шауль Резник » 03 июн 2003, 11:22

Prickly Pear писал(а):Самое сложное - воспитать гармоничного билингву.

Набокову это удалось - его сын Дмитрий свободно владеет несколькими иностранными языками. Русский знает безупречно.

Аватара пользователя
Sonia
Начальник
Начальник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован(а): 12 апр 2002, 20:56
Откуда: Маале-Адуммим, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Sonia » 03 июн 2003, 11:30

Я где-то читала, что билингвы не могут владеть обоими языками в равной мере - всегда один из языков превалирует над другим. Смею предположить, что сын Набокова владеет литературным русским в совершенстве, но может не знать, как называется "производная" по-русски.

Аватара пользователя
Раффи
Зови меня так
Сообщения: 10454
Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
Откуда: Ramat Gan, Israel
Контактная информация:

Сообщение Раффи » 03 июн 2003, 11:32

Sonia писал(а):Я где-то читала, что билингвы не могут владеть обоими языками в равной мере - всегда один из языков превалирует над другим. Смею предположить, что сын Набокова владеет литературным русским в совершенстве, но может не знать, как называется "производная" по-русски.

Тем не менее, сам Набоков прекрасно знал, как будет что угодно на обоих языках ;)
Особенно трагична судьба младшей сестры Онегина Зухры, умершей в пятилетнем возрасте от коклюша...

Ольга
миф
миф
Сообщения: 1570
Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль, ТА
Контактная информация:

Сообщение Ольга » 03 июн 2003, 11:46

_Давид писал(а): и никого приехавшего старше 15, кто хотя бы говорил без акцента.


Aкцент имхo из другoй oперы. Тут влияет слух и спoсoбнoстъ симитирoвaть звук, нo знaние языкa непричем

_Давид
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2213
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль

Сообщение _Давид » 03 июн 2003, 11:50

Ольга писал(а):Aкцент имхo из другoй oперы. Тут влияет слух и спoсoбнoстъ симитирoвaть звук, нo знaние языкa непричем
Конечно. Можно как угодно свободно говорить на иврите с акцентом и при этом еще и великолепно знать все нюансы древнееврейского и арамейского и так далее. Но не уверен, что можно считать язык родным, если говоришь на нем с иностранным акцентом :13: (:

Ольга
миф
миф
Сообщения: 1570
Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль, ТА
Контактная информация:

Сообщение Ольга » 03 июн 2003, 12:16

_Давид писал(а):Конечно. Можно как угодно свободно говорить на иврите с акцентом и при этом еще и великолепно знать все нюансы древнееврейского и арамейского и так далее. Но не уверен, что можно считать язык родным, если говоришь на нем с иностранным акцентом :13: (:


Пoчему нет? В oбрaтную стoрoну этo же рaбoтaет, тo есть я, нaпример, нa русскoм сеичaс гoвoрю с aкцентoм - в Изрaиле этoгo не слышнo, a тaм oчень слышнo, хoтя былo бы стрaннo скaзaть, чтo русский не рoднoй язык у меня.

Аватара пользователя
Шауль Резник
Участник со стажем
Сообщения: 851
Зарегистрирован(а): 06 ноя 2002, 10:43
Контактная информация:

Сообщение Шауль Резник » 03 июн 2003, 12:29

Sonia писал(а):Смею предположить, что сын Набокова владеет литературным русским в совершенстве, но может не знать, как называется "производная" по-русски.

Вопрос, считать ли это недостаточным знанием языка. Я, к примеру, не знаю русских аналогов ивритских лингвистических терминов, поскольку лингвистику изучал в израильском вузе.

_Давид
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2213
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль

Сообщение _Давид » 03 июн 2003, 12:36

Ольга писал(а):Пoчему нет? В oбрaтную стoрoну этo же рaбoтaет, тo есть я, нaпример, нa русскoм сеичaс гoвoрю с aкцентoм - в Изрaиле этoгo не слышнo, a тaм oчень слышнo, хoтя былo бы стрaннo скaзaть, чтo русский не рoднoй язык у меня.
Мало ли что в какую сторону работает (: Например, то что мой сын почти не умеет говорить на русском, не означает того что русский ему неродной язык. По-русски он плачет и зовет маму (правда, все реже и реже (: ). Вы мне объясните, как можно овладеть неродным языком на таком же уровне как и родным (опять же, не только умение строить фразы...) в достаточно взрослом возрасте ? Кино про радистку Кэт не смотрели никогда ? :)

Аватара пользователя
Шауль Резник
Участник со стажем
Сообщения: 851
Зарегистрирован(а): 06 ноя 2002, 10:43
Контактная информация:

Сообщение Шауль Резник » 03 июн 2003, 12:44

_Давид писал(а):Кино про радистку Кэт не смотрели никогда ? :)

А вот про Кэт очень к месту. Недавно попалась на глаза статья про советского разведчика, долгие годы работавшего в одной из стран Латинской Америки и дослужившегося до поста представителя этой страны в ООН. Однажды с ним приключился жуткий конфуз: на выставке картин Шагала он так увлекся, что на вопрос спутника ответил "нет" по-русски. Но моментально спохватился и добавил: "Так, по-моему, говорят на языке этого художника". ;)

В этом контексте можно сформулировать: родной язык - это тот, на котором человек говорит, повинуясь первичному инстинкту. Скажем, если его разбудить или сбить с ног.

Аватара пользователя
Софико
Участник со стажем
Сообщения: 1406
Зарегистрирован(а): 11 мар 2002, 00:03
Откуда: Нетания, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Софико » 03 июн 2003, 12:57

Шауль Резник писал(а):В этом контексте можно сформулировать: родной язык - это тот, на котором человек говорит, повинуясь первичному инстинкту. Скажем, если его разбудить или сбить с ног.


Тогда для израильтян родной - английский... :37: Поскольку русский мат они считают более мягким и не очень ругательным. ;)
"- А почему вы знаете, что я ненормальная? - спросила Алиса. - Потому что ты тут, - просто сказал Кот. - Иначе бы ты сюда не попала."

_Давид
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2213
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль

Сообщение _Давид » 03 июн 2003, 13:17

Софико писал(а):Тогда для израильтян родной - английский... Поскольку русский мат они считают более мягким и не очень ругательным
Тогда для меня родной - иврит (или даже арабский), поскольку русский и английский мат я считаю более жестким и очень ругательным (: :37:

Здесь пригодилось бы определение интеллигентного человека. Который, наступив на кошку, скажет "кошка". Тот, который скажет "хатуль" - может считать родным иврит :)

Plot
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2934
Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
Откуда: Нa зaбoре

Сообщение Plot » 03 июн 2003, 13:29

:16:
Последний раз редактировалось Plot 10 июл 2003, 12:55, всего редактировалось 1 раз.


Вернуться в «Язык»




  Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 12 гостей