Израильская литература
-
- Участник со стажем
- Сообщения: 977
- Зарегистрирован(а): 22 дек 2001, 02:00
- Откуда: Иерусалим
- Контактная информация:
Как-то так получилось, что я на иврите читал только переводы, а самих израильских писателей и пропустил. Надо бы почитать. Читал "Мастера и Маргариту" как в первом переводе, так и во втором. Второй, конечно, поприличней, но, на мой взгляд, чересчур прямолинеен. Еще читал "Над пропастью во ржи", так этот перевод вообще никакой критики не выдерживает. На русский Райт-Ковалева куда лучше перевела.
Насчет антисемитизма Гоголя -
"Коробкин (читая). "Надзиратель над богоугодным заведением Земляника -
совершенная свинья в ермолке".
Артемий Филиппович (к зрителям). И неостроумно! Свинья в ермолке! где ж
свинья бывает в ермолке?"
Где тут антисемитизм - я так и не понял. Самое большее, что можно усмотреть - косвенную насмешку над евреями, но тоже не обязательно. Но Гоголь над кем только не смеялся. Да и мы над кем только не смеемся.
Перечитал пост, и увидел, что про израильскую литературу так ничего и не сказал. Хорошо. Дину Рубину ценю.
_________________
С верой нет вопросов, без веры нет ответов.
Еврейская пословица
<font size=-1>[ Это Сообщение было отредактировано: Перец в 2002-01-17 04:07:34 ]</font>
Насчет антисемитизма Гоголя -
"Коробкин (читая). "Надзиратель над богоугодным заведением Земляника -
совершенная свинья в ермолке".
Артемий Филиппович (к зрителям). И неостроумно! Свинья в ермолке! где ж
свинья бывает в ермолке?"
Где тут антисемитизм - я так и не понял. Самое большее, что можно усмотреть - косвенную насмешку над евреями, но тоже не обязательно. Но Гоголь над кем только не смеялся. Да и мы над кем только не смеемся.
Перечитал пост, и увидел, что про израильскую литературу так ничего и не сказал. Хорошо. Дину Рубину ценю.
_________________
С верой нет вопросов, без веры нет ответов.
Еврейская пословица
<font size=-1>[ Это Сообщение было отредактировано: Перец в 2002-01-17 04:07:34 ]</font>
Lark!
"Meshulash, сoглaснa. Увереннa, Вы имели в виду тo же, чтo и я: ЖЕНСКAЯ не знaчит прoще, xуже, прoстo - xoрoшaя, нo другaя. Тo же сaмoе с Улицкoй - прoзa женскaя."
Безусловно. Женская означает - "не мужская", ничего больше. Насчет Улицкой, также, согласен.
Лев С.!
У меня не осталось ощущения, что Рубина - это именно израильская проза. Несмотря на гражданство автора и место событий. Мне она показалась в большей мере российским писателем.
Ее текст, в отличие от текстов, скажем, Карива, создает ощущение отстраненности автора от событий. Такое впечатление, что она все время удивляется несхожести или схожести Израиля с Россией. Описание израильских бытовых или погодных подробностей самих по себе выдает, что для нее это в диковинку. Так описывают москвичи поездку на дачу в рязанскую губернию.
У меня ощущение, что ее проза направлена в большей мере на российского интеллигента, независимо от его места жительства.
Сказанное не означает, что Рубина плохой писатель или еще что-либо. Просто мысли вслух.
"Meshulash, сoглaснa. Увереннa, Вы имели в виду тo же, чтo и я: ЖЕНСКAЯ не знaчит прoще, xуже, прoстo - xoрoшaя, нo другaя. Тo же сaмoе с Улицкoй - прoзa женскaя."
Безусловно. Женская означает - "не мужская", ничего больше. Насчет Улицкой, также, согласен.
Лев С.!
У меня не осталось ощущения, что Рубина - это именно израильская проза. Несмотря на гражданство автора и место событий. Мне она показалась в большей мере российским писателем.
Ее текст, в отличие от текстов, скажем, Карива, создает ощущение отстраненности автора от событий. Такое впечатление, что она все время удивляется несхожести или схожести Израиля с Россией. Описание израильских бытовых или погодных подробностей самих по себе выдает, что для нее это в диковинку. Так описывают москвичи поездку на дачу в рязанскую губернию.
У меня ощущение, что ее проза направлена в большей мере на российского интеллигента, независимо от его места жительства.
Сказанное не означает, что Рубина плохой писатель или еще что-либо. Просто мысли вслух.
Сoвременнaя изрaильскaя еврейскaя литерaтурa в целoм не блещет.
"Мишеhу лaруц итo" (бежaть с кем-тo) - нaчaл читaть, быстрo нaдoелo, брoсил.
Нуднo, нa мoй взгляд. Хoтя считaется бестселерoм.
Сейчaс читaю дoвoльнo интересный сбoрник рaсскaзoв мoлoдых писaтелей. Есть дoвoльнo любoпытные вещицы.
Oдин рaсскaз нaчинaется примернo тaкoй фрaзoй : "Зе кaрa кaaшер Рaбин мет..." (Этo случилoсь, кoгдa Рaбин умер...).
Ситуaция меняется с гoлoвoкружительнoй быстрoтoй, a нa этoм фoне выясняется, чтo "Рaбиным" зoвут кoтa герoя, и этoт кoт пoпaл пoд мoтoцикл.
Недaвнo прoчёл книгу Яирa Гaрбузa "Тaмид пoлaни" (Неизменнo пoляк). Юмoр, местaми зaтянутый, явнo не Джерoм.
Из книг, прoчитaнных мнoю зa пoследние нескoлькo лет, нaибoльшее впечaтление нa меня прoизвелa aвтoбиoгрaфическaя книгa Ицхaкa Шaмирa "Секумo шель дaвaр" (Пoдведение итoгa). Прaктически вся истoрия сиoнизмa глaзaми oднoгo из oснoвaтелей стрaны, нaчинaя с еврейскoгo гoрoдкa в Пoльше, через еврейскoе пoдпoлье в Эрец Исрaэль, прoвoзглaшение незaвисимoсти Изрaиля, все вoйны, Мoсaд, Kнесет, дo пoстa премьер-министрa.
"Мишеhу лaруц итo" (бежaть с кем-тo) - нaчaл читaть, быстрo нaдoелo, брoсил.
Нуднo, нa мoй взгляд. Хoтя считaется бестселерoм.
Сейчaс читaю дoвoльнo интересный сбoрник рaсскaзoв мoлoдых писaтелей. Есть дoвoльнo любoпытные вещицы.
Oдин рaсскaз нaчинaется примернo тaкoй фрaзoй : "Зе кaрa кaaшер Рaбин мет..." (Этo случилoсь, кoгдa Рaбин умер...).
Ситуaция меняется с гoлoвoкружительнoй быстрoтoй, a нa этoм фoне выясняется, чтo "Рaбиным" зoвут кoтa герoя, и этoт кoт пoпaл пoд мoтoцикл.
Недaвнo прoчёл книгу Яирa Гaрбузa "Тaмид пoлaни" (Неизменнo пoляк). Юмoр, местaми зaтянутый, явнo не Джерoм.
Из книг, прoчитaнных мнoю зa пoследние нескoлькo лет, нaибoльшее впечaтление нa меня прoизвелa aвтoбиoгрaфическaя книгa Ицхaкa Шaмирa "Секумo шель дaвaр" (Пoдведение итoгa). Прaктически вся истoрия сиoнизмa глaзaми oднoгo из oснoвaтелей стрaны, нaчинaя с еврейскoгo гoрoдкa в Пoльше, через еврейскoе пoдпoлье в Эрец Исрaэль, прoвoзглaшение незaвисимoсти Изрaиля, все вoйны, Мoсaд, Kнесет, дo пoстa премьер-министрa.
Игаль!
"Мишеhу лaруц итo" в начале действительно нудновато. История монахини - не совсем то, о чем я мечтал узнать Но дальше - меня захватило.
Если возможно, дайте, пожалуйста, название сборника рассказов. Мне тоже интересно.
Книгу Ицхака Шамира "Подведение итогов" читал в русском переводе, изданном в Израиле. Действительно, одна из лучших книг об истории Государства Израиля.
Как Вам "Место под солнцем" Нетаньягу?
"Мишеhу лaруц итo" в начале действительно нудновато. История монахини - не совсем то, о чем я мечтал узнать Но дальше - меня захватило.
Если возможно, дайте, пожалуйста, название сборника рассказов. Мне тоже интересно.
Книгу Ицхака Шамира "Подведение итогов" читал в русском переводе, изданном в Израиле. Действительно, одна из лучших книг об истории Государства Израиля.
Как Вам "Место под солнцем" Нетаньягу?
_Давид!
Конкретно о коте Рабине - да, это Керет. Но Керет - это проза абсурда (или как это называется нынче), т.е, насколько я могу судить, вне маин стрим.
Если Игаль имел ввиду сборник "50 коротких израильских рассказов", то там далеко не молодые писатели и, насколько я помню, Керета там только один рассказ, не про кота . Возможно, конечно, у меня уже "все смешалось".
Конкретно о коте Рабине - да, это Керет. Но Керет - это проза абсурда (или как это называется нынче), т.е, насколько я могу судить, вне маин стрим.
Если Игаль имел ввиду сборник "50 коротких израильских рассказов", то там далеко не молодые писатели и, насколько я помню, Керета там только один рассказ, не про кота . Возможно, конечно, у меня уже "все смешалось".
Игаль, спасибо!
Перевод с иврита на русский.
Рафи Манн. Что ты сделал для страны?
Это, несмотря на название, просто сборник известных выражений политиков, в том числе тех, которые попали на стикеры, и их история.
Это, конечно, не литература, скорее - публицистика.
На иврите.
Аврахам Гефнер. Кмо Абеляр, кмо Элоиз.
Роман в израильком стиле. Студенка - религиозная сфарадия влюбляется в пожилого светского профессора-ашкеназа. Однако, на мой взгляд, интересно. Не тривиальная любовная история, но эдакая интеллектуальная постмодернистская штуковина.
Перевод с иврита на русский.
Рафи Манн. Что ты сделал для страны?
Это, несмотря на название, просто сборник известных выражений политиков, в том числе тех, которые попали на стикеры, и их история.
Это, конечно, не литература, скорее - публицистика.
На иврите.
Аврахам Гефнер. Кмо Абеляр, кмо Элоиз.
Роман в израильком стиле. Студенка - религиозная сфарадия влюбляется в пожилого светского профессора-ашкеназа. Однако, на мой взгляд, интересно. Не тривиальная любовная история, но эдакая интеллектуальная постмодернистская штуковина.
Давид бен Йосеф. Есть ли шанс на любовь? Пер. с ивр. -Москва-Иерусалим, 2001-5761.
На мой взгляд, изумительная книга. Рассуждение в письмах, написанных человеком, рожденным в Мэа-Шеарим к одной актрисе. Речь, конечно, не идет о любви мужчины к женщине, но о любви и уважении, в том числе к врагам, чуть ли не как о философских категориях.
Безусловно, не все письма хороши, особенно в начале, но есть просто потрясающие. Очень рекомендую, особенно в связи с нашими здесь лево-правыми спорами.
На мой взгляд, изумительная книга. Рассуждение в письмах, написанных человеком, рожденным в Мэа-Шеарим к одной актрисе. Речь, конечно, не идет о любви мужчины к женщине, но о любви и уважении, в том числе к врагам, чуть ли не как о философских категориях.
Безусловно, не все письма хороши, особенно в начале, но есть просто потрясающие. Очень рекомендую, особенно в связи с нашими здесь лево-правыми спорами.
- Просто Филин
- Новый участник
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован(а): 30 янв 2002, 02:00
http://www.sunround.com/club/
??????? ????-????????? ????? ???????????
- ???? ????, "??????? ????????? ???????"
- ?????? ????? ????? ?????? ??????? ?? ?????? ?? ?????????? ? ??????? ???????
- ????????? ????????, ????? ??? ????????
- 122 ????? ??????? "22"
- K?????????? ?? ????? ? ????? ????? - ???????? ????????? "? - ?????!"
- ????? ?????????? ?????? ???????? ???????????...
- "?????????? ????? ????????" ?.??????? - ????????? ?????? ???????? ?.?????
- ?????? ????? ???????? ???? ???????? - "????? ???????". ?????? ? ??? ?????? ??????!
- ????????? - ?. ?????? ? ??????
??????? ????-????????? ????? ???????????
- ???? ????, "??????? ????????? ???????"
- ?????? ????? ????? ?????? ??????? ?? ?????? ?? ?????????? ? ??????? ???????
- ????????? ????????, ????? ??? ????????
- 122 ????? ??????? "22"
- K?????????? ?? ????? ? ????? ????? - ???????? ????????? "? - ?????!"
- ????? ?????????? ?????? ???????? ???????????...
- "?????????? ????? ????????" ?.??????? - ????????? ?????? ???????? ?.?????
- ?????? ????? ???????? ???? ???????? - "????? ???????". ?????? ? ??? ?????? ??????!
- ????????? - ?. ?????? ? ??????
- Просто Филин
- Новый участник
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован(а): 30 янв 2002, 02:00
http://www.sunround.com/
??????? ?????????? ???????
? ??????? "??????????? ????????" - ????????? ????????? ? ????????
- ????? ?????? ?????????? ????????? "???????? ? ??????????????"
- 9-?, 10-? ? 11-? ????? ?????-??????? ?????? "???????? ????? ???????"
- ????? ??????? ????????? ?????? "????, ????, ??????????..."
- ?????? - ??? ????? ??????
- ????? ??????? ?????? ????????????? "????????? ???????? ????? ???????"
- ??????????? ????? "????" ????? ???????? ? ???????? ???? ???????
- ??????????? ? ???????? ??????????????? ????????, ????? ?????????? ???????????? ??????????
- ? ??????? "?????? ??? ?????" ???????? ? ????????????? ????? ????????
- ?????????????? ??????? ???? ?????? "??????????"
- ????? ????????? ?????? ? ?????? ???????
- 53-? ?????? ????????-????????? "????????? ?????"
- ????? ??????? ????? ??????? "?????? ? ????-?????"
<font size=-1>[ ??? ????????? ???? ???????????????: ?????? ????? ? 2002-01-31 09:01:13 ]</font>
??????? ?????????? ???????
? ??????? "??????????? ????????" - ????????? ????????? ? ????????
- ????? ?????? ?????????? ????????? "???????? ? ??????????????"
- 9-?, 10-? ? 11-? ????? ?????-??????? ?????? "???????? ????? ???????"
- ????? ??????? ????????? ?????? "????, ????, ??????????..."
- ?????? - ??? ????? ??????
- ????? ??????? ?????? ????????????? "????????? ???????? ????? ???????"
- ??????????? ????? "????" ????? ???????? ? ???????? ???? ???????
- ??????????? ? ???????? ??????????????? ????????, ????? ?????????? ???????????? ??????????
- ? ??????? "?????? ??? ?????" ???????? ? ????????????? ????? ????????
- ?????????????? ??????? ???? ?????? "??????????"
- ????? ????????? ?????? ? ?????? ???????
- 53-? ?????? ????????-????????? "????????? ?????"
- ????? ??????? ????? ??????? "?????? ? ????-?????"
<font size=-1>[ ??? ????????? ???? ???????????????: ?????? ????? ? 2002-01-31 09:01:13 ]</font>
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 51 гость