Я понимаю, что оригинальные тексты Евангелия на Арамейском практически утеряны.
Что делать?!
Думаю, что их просто не было, а оригинальный текст был на греческом. Если был бы на арамейском, то сохранился бы.
Это читает Yuhanun Üzel, ассириец.
Какая именно разновидность, я затрудняюсь сказать, но это не оригинальная Пешитта.
Вот в его чтении:
http://www.youtube.com/watch?v=-z3MsdEXcmo
Вот, а в Петербургском институте иудаики мишнаитский иврит преподают, а арамейского нет.
http://www.pijs.ru/
Наш племянник Лев Выгодский там изучает идиш и польский после еврейской школы, в которой у него были иврит и английский. Как видим, арамейскому не учат.
Обучение в институте ведется на двух факультетах – историческом и филологическом. Выпускники получают диплом бакалавра и, при желании, могут продолжать свое образование в магистратуре государственных вузов. Сфера трудоустройства выпускников института – учреждения образования и воспитания, научные организации. Благодаря фундаментальной языковой подготовке (библейский, мишнаитский и современный иврит, идиш, арабский, английский, немецкий, польский языки) выпускники института с успехом находят себе применение в коммерческих структурах, ведущих внешнеторговую деятельность, в туристическом бизнесе, учреждениях искусства и культуры.