Гарри Поттер

Книги, кино, театр, фото

Moderator: Manya

Frodo
Mostly harmless
Mostly harmless
Posts: 333
Joined: 24 Nov 2001, 02:00
Location: Петах-Тиква, Израиль
Contact:

Postby Frodo » 17 Dec 2001, 14:58

Любителям покемонов:

Энциклопедия покемонов

Написал Житинский, иллюстрации Горчева.
На том и покалим сростень

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 17 Dec 2001, 15:13

On 2001-12-17 14:58:40, Frodo wrote:
Энциклопедия покемонов
Интересно, интересно... Особенно то, что 1 (один) доллар теперь равен 15 (пятнадцати) рублям. А при заказе 10 и более книг - и вовсе 12 (двенадцати).
:37:

Yan
Злобный линуксоид
Злобный линуксоид
Posts: 2771
Joined: 17 Nov 2001, 02:00

Postby Yan » 17 Dec 2001, 15:56

On 2001-12-17 14:58:40, Frodo wrote:
Любителям покемонов:

Энциклопедия покемонов

Написал Житинский, иллюстрации Горчева.



А не боишься ли ты, что два несчастных отца, пострадавших от покемонов, накажут в твоем лице всю индустрию ? Через побивание оного лица, в простонародии МОРДЫ <IMG SRC="/images/smiles/icon_flag.gif">
Короче, ШОБ ТЕБЕ ВСЮ ЖИЗНЬ ТАКИЕ ЭНЦИКЛОПЕДИИ ЧИТАТЬ !


<font size=-1>[ Это Сообщение было отредактировано: Yan в 2001-12-17 15:58:43 ]</font>

yurii

Postby yurii » 17 Dec 2001, 16:37

ну мoй двoюрoдный брaт дo сих пoр этoй мaтaтoй с пaвер рэнджерaми нoсится...
эх,мoлoдёжь!дa были люди в нaме время.не тo чтo нынешнее племя-хoббитЫ не вы!

Yan
Злобный линуксоид
Злобный линуксоид
Posts: 2771
Joined: 17 Nov 2001, 02:00

Postby Yan » 17 Dec 2001, 16:59

On 2001-12-17 16:06:05, В.Ж. wrote:
Да разве это страдния в сравнении с эпопеей Power Rangers :moto: :ask:


Это такой урод с меняющейся головой ?
Из Штатов вез. За $15 был куплен в фирменном магазине !

yurii

Postby yurii » 17 Dec 2001, 17:06

ИМXO,круче трaнсфoрмерoв и Вoльтрoнa нет рулезнее игрухи нa Земле <IMG SRC="/images/smiles/icon_flag.gif">

Yan
Злобный линуксоид
Злобный линуксоид
Posts: 2771
Joined: 17 Nov 2001, 02:00

Postby Yan » 22 Dec 2001, 15:26

Посмотрел subj.
Классно снято.
Но книги лучше.
Особенно в переводе Маши Спивак.
http://www.harrypotter.ru/HP_trans.htm

Вадим
Новый участник
Posts: 26
Joined: 23 Dec 2001, 02:00
Location: Rehovot

Postby Вадим » 23 Dec 2001, 13:50

Yan wrote: Классно снято. Но книги лучше. Особенно в переводе Маши Спивак.


Да уж, перевод Маши Спивак безусловно подчеркивает литературные достоинства сочинений Дж. К. Роулинг. Остаётся только выяснить, на какой язык Маша их перевела. На русский это категорически не похоже, несмотря на кириллицу:

Последней, успокоительной для него, мыслью перед отходом ко сну стала та, что, даже если Поттеры и имеют отношение к происходящему, вовсе не обязательно, что они станут впутывать в это дело его с миссис Дурслей.

Чувствуя себя больным от нехороших предчувствий, он смотрел на старый фланелевый халат приближающегося Филча...

У нее вообще обнаружилась склонность к опрокидыванию предметов, по крайней мере, Гарри ни разу еще не удалось без этого войти в комнату, где находилась Джинни.

Маша, конечно, не виновата: оригинал написан таким же кирпично-чугунным стилем и максимально приближен к идеальной формуле бестселлера: a good story well (читай, незамысловато) told. Понятно, что на тоскливом безрыбье, именуемом детской литературой, даже Гарри Поттер - рыба, но зачем же на эту лежалую селёдку вешать ярлык "осетрина первой свежести", причмокивая губами от удовольствия?

Фильм же, снятый королём слащавого ширпотреба Крисом Коламбусом, свёл на нет даже те немногочисленные достоинства, которые Роулинг спотужилась втиснуть в свои книги: вместо детективной истории с умело разбросанными подсказками - нравоучительная сказочка, вместо закомплексованных героев, открывающих для себя истинные жизненные ценности - троица прилизанных скаутов, вместо забавных второстепенных персонажей - братья Рона, Невилл Лонгботтом и его бабушка - пустые места. И по Вашему мнению, это "классно снято"? А Саша З. еще и рассмотрел там "серьёзные и умные рассуждения"? Come on, gimme a break...

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 23 Dec 2001, 14:06

17-12-2001 15:59, В.Ж. сообщил :
еще две-три недели назад сообщали, что доллар в России гордо перешагнул отметку 30 рэ. Это каким местом они такую мивцу раздают?
А у них книга стоит 15 рэ (а при заказе десяти и более книг - и вовсе 12 рэ). Для жителев дальнего зарубежья, коими мы в том числе являемся - та же самая книга стоит 1 доллар. То есть мивцу не они раздают, а жители дальнего зарубежья, несущие им свои кровные доллары.

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 23 Dec 2001, 14:09

23-12-2001 13:50, Вадим сообщил :
Понятно, что на тоскливом безрыбье, именуемом детской литературой, даже Гарри Поттер - рыба, но зачем же на эту лежалую селёдку вешать ярлык "осетрина первой свежести", причмокивая губами от удовольствия?
А я не смотрел и не читал. Стоит ли вообще начинать ? Стоит ли читать это ребенку ? Расскажите хоть о чем оно вообще. То, что это про мальчика, внезапно обнаружившего у себя некие способности к волшебству, я уже знаю. Ну а дальше то что ? Честно говоря, все эти названия, гарри поттер и волшебный камень, гарри поттер и то, гарри поттер и сё, напоминают эпопею про Гаврилу, который и дровосеком служил, и почтальоном, и еще кем-то. Или я ошибаюсь ?

Диам
Участник форума
Posts: 105
Joined: 28 Nov 2001, 02:00
Location: Ramat-Gan, Israel

Postby Диам » 23 Dec 2001, 15:11

А у меня есть компакт со всеми мультиками "Ну, погоди!". Меня от них прет. :p1: :p2: :p7:

Yan
Злобный линуксоид
Злобный линуксоид
Posts: 2771
Joined: 17 Nov 2001, 02:00

Postby Yan » 23 Dec 2001, 16:46

23-12-2001 13:50, Вадим сообщил :
Yan wrote: Классно снято. Но книги лучше. Особенно в переводе Маши Спивак.


Да уж, перевод Маши Спивак безусловно подчеркивает литературные достоинства сочинений Дж. К. Роулинг. Остаётся только выяснить, на какой язык Маша их перевела. На русский это категорически не похоже, несмотря на кириллицу:

Последней, успокоительной для него, мыслью перед отходом ко сну стала та, что, даже если Поттеры и имеют отношение к происходящему, вовсе не обязательно, что они станут впутывать в это дело его с миссис Дурслей.

Чувствуя себя больным от нехороших предчувствий, он смотрел на старый фланелевый халат приближающегося Филча...

У нее вообще обнаружилась склонность к опрокидыванию предметов, по крайней мере, Гарри ни разу еще не удалось без этого войти в комнату, где находилась Джинни.

Маша, конечно, не виновата: оригинал написан таким же кирпично-чугунным стилем и максимально приближен к идеальной формуле бестселлера: a good story well (читай, незамысловато) told. Понятно, что на тоскливом безрыбье, именуемом детской литературой, даже Гарри Поттер - рыба, но зачем же на эту лежалую селёдку вешать ярлык "осетрина первой свежести", причмокивая губами от удовольствия?

Фильм же, снятый королём слащавого ширпотреба Крисом Коламбусом, свёл на нет даже те немногочисленные достоинства, которые Роулинг спотужилась втиснуть в свои книги: вместо детективной истории с умело разбросанными подсказками - нравоучительная сказочка, вместо закомплексованных героев, открывающих для себя истинные жизненные ценности - троица прилизанных скаутов, вместо забавных второстепенных персонажей - братья Рона, Невилл Лонгботтом и его бабушка - пустые места. И по Вашему мнению, это "классно снято"? А Саша З. еще и рассмотрел там "серьёзные и умные рассуждения"? Come on, gimme a break...


Извиняйте.
Я - не тонкий знаток литературы..
Рылом не вышел ...
По жизни отличался плебейскими вкусами :zol:

Frodo
Mostly harmless
Mostly harmless
Posts: 333
Joined: 24 Nov 2001, 02:00
Location: Петах-Тиква, Израиль
Contact:

Postby Frodo » 23 Dec 2001, 18:00

Маша, конечно, не виновата: оригинал написан таким же кирпично-чугунным стилем

Нормальным стилем он написан. А то, что переводчики не умеют русский языка говорить мало-мало - это не проблема Дж.К.Роулинг.

Понятно, что на тоскливом безрыбье, именуемом детской литературой

Вадим, вам пальцы бимер водить не мешают? Можно почитать ваши книги? Где и почем их можно купить?
_________________
На том и покалим сростень

<font size=-1>[ Это Сообщение было отредактировано: Frodo в 2001-12-23 18:04:11 ]</font>

Frodo
Mostly harmless
Mostly harmless
Posts: 333
Joined: 24 Nov 2001, 02:00
Location: Петах-Тиква, Израиль
Contact:

Postby Frodo » 23 Dec 2001, 18:01

В.Ж, ваш ребеночек абсолютно прав. Пусть читает по-английски, или по крайней мере на иврите - говорят, ивритский перевод все-же качественный.
На том и покалим сростень

yurii

Postby yurii » 23 Dec 2001, 18:05

если не знaете стOит читaть книгу или нет дaйте её вaшему ребёнку и oн её oценит

Frodo
Mostly harmless
Mostly harmless
Posts: 333
Joined: 24 Nov 2001, 02:00
Location: Петах-Тиква, Израиль
Contact:

Postby Frodo » 23 Dec 2001, 18:06

Yan, что вы так возбуждаетесь за покемонов? Вы же эту книгу еще не видели. Может, будет как раз дешевле за долалр купить одну книжку на хорошем русском с красивыми картинками, чем сотню дрянных поделок за Х шекелей каждая? ;)
На том и покалим сростень

Вадим
Новый участник
Posts: 26
Joined: 23 Dec 2001, 02:00
Location: Rehovot

Postby Вадим » 24 Dec 2001, 10:02

Frodo: Нормальным стилем он написан.


Фродо, нормального литературного стиля в природе не существует. Автор создаёт и оттачивает собственный стиль в меру своего таланта, вкуса и владения языком. Стиль Роулинг примитивен и неинтересен: ни одной свежей метафоры или неожиданного сравнения, убогий синтаксис, словарный запас сведён до прожиточного минимума (например, все персонажи в её книгах непременно stare at each other, а авторские ремарки в прямой речи ограничиваются подсказками he said/she said).

Вопрос о моих пальцах и BMW я оставляю без ответа (такие деликатные темы Вам лучше обсудить со своим психотерапевтом), а вот этот аргумент:

Можно почитать ваши книги? Где и почем их можно купить?


просто смешон. Неужели нужно разработать собственную операционную систему, чтобы иметь моральное право обзывать Windows матерными словами?

User avatar
Эрик
Благородный Дон
Posts: 3641
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Haifa
Contact:

Postby Эрик » 24 Dec 2001, 11:19

24-12-2001 10:02, Вадим сообщил :
Неужели нужно разработать собственную операционную систему, чтобы иметь моральное право обзывать Windows матерными словами?
В данном случае да и только да.
Меня просто бесит, когда какой-то ламерюга с умным видом рассуждает, что Windows и Билл Гейтс - полное дерьмо.

А это телетабис, для тех кто не видел:

Image

_________________
Незнание - не довод. Невежество - не аргумент.
-- Б.Спиноза

User avatar
AlexZ
Участник форума
Posts: 126
Joined: 17 Nov 2001, 02:00
Location: Бат-Ям, Израиль
Contact:

Postby AlexZ » 24 Dec 2001, 12:12

24-12-2001 11:19, Эрик сообщил :
А это телетабис, для тех кто не видел:
Image

А это линк для тех, кто этих самых телетабис терпеть не может...
http://www.servus.at/dns/tele/
:esh:
Ушёл в себя, вернусь нескоро...

Вадим
Новый участник
Posts: 26
Joined: 23 Dec 2001, 02:00
Location: Rehovot

Postby Вадим » 24 Dec 2001, 12:49

Эрик: Меня просто бесит, когда какой-то ламерюга с умным видом рассуждает, что Windows и Билл Гейтс - полное дерьмо.


Неужели? А рассуждения неспециалистов о политике (экономике, воспитании детей, медицине, религии, автомобилях и далее по списку форумских разделов) Вас не бесят?


Return to “Искусство”




  Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests