Matrix Reloaded

Книги, кино, театр, фото

Moderator: Manya

User avatar
Henry
Ветеран мега-форума
Posts: 4381
Joined: 17 Jun 2002, 11:56
Location: Israel

Postby Henry » 19 May 2003, 00:00

Prickly Pear wrote:
Henry wrote:Я Вам больше скажу - просмотр фильмов с оригинальным английским языком и субтитрами, здорово тренирует язык, если Вы его изучаете.
Да уж куда уж дальше изучать... наверное, пора других учить...

Ну вот тем более... ;)

Prickly Pear wrote:
Henry wrote:Между прочим - это одна из причин массового прекрасного владения английскми языком в Скандинавии и Голландии.
Представляете, они с детства смотрят кино, телепередачи и прочее не с дубляжем или закадровым переводом, а именно на оригинальном языке!
Да, израильские дети тоже так смотрят. Я уже привыкла. Даже слышала байку про девочку, которая благодаря аргентинским сериалам с субтитрами самостоятельно изучила испанский язык. Но мне, честно говоря, верится с трудом...

Я тоже не особо в это верю. Хотя конечно, наверняка это было хорошим приложением к "обычному" изучению языка.
Мне например, в свое время посоветовали какможно больше смотреть програмы израильского телевидения. Я так и делал, параллельно с обучением в ульпане и самостоятельным изучением. В конце концов все в комплексе дало неплохие (по-моему ;) ) результаты.

User avatar
Раффи
Зови меня так
Posts: 10454
Joined: 20 Nov 2001, 02:00
Location: Ramat Gan, Israel
Contact:

Postby Раффи » 19 May 2003, 00:03

Самый хороший метод изучения языка достался мне. Я приехал в Израиль - и мгновенно нашёл работу в Эльдар Электроника, контроллерной фирме, сидящей в киббуце Яд-Мордехай. Обучение шло по бразильской системе - на иврите я не знал ни слова, но кругом ни слова никто не знал по-русски :37:
Это было что-то нечто :37:
Особенно трагична судьба младшей сестры Онегина Зухры, умершей в пятилетнем возрасте от коклюша...

Мрако Бес
Замшелый консерватор
Замшелый консерватор
Posts: 72930
Joined: 26 Nov 2001, 02:00
Location: Сад расходящихся Петек

Postby Мрако Бес » 19 May 2003, 02:00

Раффи wrote: Верно. Но это уже чисто в силу традиции. Да и мало их там, этих иностранных фильмов. И смотрят их только эстеты на фестивалях и в специальных кинотеатрах.

Кинотеатры редкого и иностранного фильма процветают,да и в Блокбастере есть большая секция иностранных фильмов.Фильм Чухрая "Вор" вообще шёл в обычном кинотеатре.
It's Yuuuuge

https://www.youtube.com/watch?v=EEA33bAXyNM


Путь Самурая — это смерть.

User avatar
Раффи
Зови меня так
Posts: 10454
Joined: 20 Nov 2001, 02:00
Location: Ramat Gan, Israel
Contact:

Postby Раффи » 19 May 2003, 07:54

Мрако Бес wrote:
Раффи wrote: Верно. Но это уже чисто в силу традиции. Да и мало их там, этих иностранных фильмов. И смотрят их только эстеты на фестивалях и в специальных кинотеатрах.

Кинотеатры редкого и иностранного фильма процветают,да и в Блокбастере есть большая секция иностранных фильмов.Фильм Чухрая "Вор" вообще шёл в обычном кинотеатре.

Но согласитесь - объёмы-то несопоставимы.
Особенно трагична судьба младшей сестры Онегина Зухры, умершей в пятилетнем возрасте от коклюша...

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 19 May 2003, 11:41

Раффи wrote:Вы французкие или итальянские фильмы тоже только с субтитрами смотреть готовы?
Недавно с огромным удовольствием пересмотрел Такси-2 с оригинальным французским озвучиванием и русскими субтитрами.

Дубляж, если он настоящий (не слышно оригинального звука вообще) - это изуродовать фильм наполовину. Дубляж более-менее нормальный (чтоб хотя бы за женщину говорила женщина) - это со скрипом и пивком потянет. Гнусавые дубляжи я перестал смотреть вообще некоторое время назад.

Это не дешевый снобизм. Я понимаю, в России английский не знают. Но быстро читать (т.е. схватывать глазами текст) по-русски - там уже тоже разучились мля ? :10:

User avatar
Раффи
Зови меня так
Posts: 10454
Joined: 20 Nov 2001, 02:00
Location: Ramat Gan, Israel
Contact:

Postby Раффи » 19 May 2003, 11:44

_Давид,
Текст отвлекает.
Меня - отвлекает, в частности.
Скорость схватывания тут вообще не при чём.
Особенно трагична судьба младшей сестры Онегина Зухры, умершей в пятилетнем возрасте от коклюша...

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 19 May 2003, 11:49

Раффи,

Лично для меня это приемлемая плата за возможность прослушать голос актеров в оригинале :13:

Услышать как собачка в ЛВЧ2 ( ;) ) подгавкивает под who let the dogs out, и поет по-английски, а не несет ахинею по-русски. Услышать итальянские вставки в Крестном Отце. Заметить, что некоторые диалоги на итальянском имеют английские титры, а некоторые - "секрет" для невладеющих итальянским. И прочие вкусные мелочи :13:

User avatar
Раффи
Зови меня так
Posts: 10454
Joined: 20 Nov 2001, 02:00
Location: Ramat Gan, Israel
Contact:

Postby Раффи » 19 May 2003, 11:52

_Давид wrote:Раффи,

Лично для меня это приемлемая плата за возможность прослушать голос актеров в оригинале :13:

Услышать как собачка в ЛВЧ2 ( ;) ) подгавкивает под who let the dogs out, и поет по-английски, а не несет ахинею по-русски. Услышать итальянские вставки в Крестном Отце. Заметить, что некоторые диалоги на итальянском имеют английские титры, а некоторые - "секрет" для невладеющих итальянским. И прочие вкусные мелочи :13:

Нет, я же не спорю.
Особенно заметно это в незабвенной серии Naked Gun - её вообще нельзя смотреть по-русски, теряется больше половины и кажется редкой тупостью.
Но какой-нибудь китайский фильм я с субтитрами смотреть не буду. Вот не буду и всё. ;)
Особенно трагична судьба младшей сестры Онегина Зухры, умершей в пятилетнем возрасте от коклюша...

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 19 May 2003, 11:55

Раффи wrote:Особенно заметно это в незабвенной серии Naked Gun - её вообще нельзя смотреть по-русски, теряется больше половины и кажется редкой тупостью.
Хха. Вот она и показалась мне когда-то редким идиотизмом.

Но какой-нибудь китайский фильм я с субтитрами смотреть не буду.
Ну и зря (: В командировке в Гонконге я с удовольствием смотрел старые гонконгские комедии (напоминавшие мне старые израильские комедии), на чистейшем кантонизе с английскими титрами. Ничего непонятно на слух, но класс !

User avatar
Раффи
Зови меня так
Posts: 10454
Joined: 20 Nov 2001, 02:00
Location: Ramat Gan, Israel
Contact:

Postby Раффи » 19 May 2003, 11:59

_Давид wrote:
Раффи wrote:Особенно заметно это в незабвенной серии Naked Gun - её вообще нельзя смотреть по-русски, теряется больше половины и кажется редкой тупостью.
Хха. Вот она и показалась мне когда-то редким идиотизмом.

Ну так один перевод как "Голый пистолет" чего стоил.
_Давид wrote:
Но какой-нибудь китайский фильм я с субтитрами смотреть не буду.
Ну и зря (: В командировке в Гонконге я с удовольствием смотрел старые гонконгские комедии (напоминавшие мне старые израильские комедии), на чистейшем кантонизе с английскими титрами. Ничего непонятно на слух, но класс !

Никакого класса. Т.е., это кому как, понятно. Но глаза вынуждены всё время соскальзывать вниз, что раздражает.
Особенно трагична судьба младшей сестры Онегина Зухры, умершей в пятилетнем возрасте от коклюша...

Мрако Бес
Замшелый консерватор
Замшелый консерватор
Posts: 72930
Joined: 26 Nov 2001, 02:00
Location: Сад расходящихся Петек

Postby Мрако Бес » 21 May 2003, 19:00

Уж англоязычные фильмы я теперь с переводом смотреть не смогу.Особенно после того как услышал что Шварценегера дублировал какой-то извращенец с писклявым голосом.В натуре у Арни грубый голос с немецким акцентом.Жаль что я мало языков знаю.Всё надо смотреть на языке оригинала.
А теперь про Матрицу.Короче так-эта Матрица оказывается версия 6.0 Она уже corrupted и её надо перезагрузить.Все кто сопротивляется Матрице живут в Сионе.Нио отправляется в экпедицию чтобы найти главный мэйнфрейм и покончить с Матрицей.Находит он однако главного архитектора Матрицы,который ему объясняет что всё сопротивление и его самого создаёт сама Матрица,а потом уничтожает при каждой перезагрузке версии.Я так и не понял а зачем же она их создаёт :13: Короче-продолжение осенью.
It's Yuuuuge

https://www.youtube.com/watch?v=EEA33bAXyNM


Путь Самурая — это смерть.

Перец
Участник со стажем
Posts: 977
Joined: 22 Dec 2001, 02:00
Location: Иерусалим
Contact:

Postby Перец » 21 May 2003, 22:52

Henry wrote:А вот в Скандинавии, как и в Израиле - субтитры. И в Голландии. Кстати, в Латвии - тоже субтитры, причем на двух языках - латышском и русском. Я считаю, что субтитры - это самый демократичный способ перевода фильма.
А вот не давать возможность зрителю слушать оригинальные голоса актеров (а ведбь оригинальный звук - это одна из главных составляющих полноценного восприятия кино) - это уже само по себе заведомое уродование фильма. ИМХО.


Некоторые считают, что субтитры отвлекают от созерцания зрительного ряда.
Я, например, предпочитаю хороший закадровый дубляж из разряда тех, что не заменяют голоса героев, а говорят громко на фоне оригинальной звуковой дорожки. А то действительно за чтением субтитров отвлекаешься от самого зрелища.
С верой нет вопросов, без веры нет ответов.

Еврейская пословица

ПупсикЪ
Участник со стажем
Posts: 1791
Joined: 28 Jan 2002, 02:00

Postby ПупсикЪ » 23 May 2003, 10:22

Пoсмoтрел я нумбер ту.
Фильм, oткрoвеннo гoвoря, снoгсшибaтельный.
Не хуже первoгo и мoжет быть дaже лучше.
Пo пoвoду сюжетa - кaк всегдa смесь, нo в целoм твoрчески перерaбaтывaет легенды Oрденa Святoгo Грaaля. Oтсюдa и мaнсы прo перезaгрузки.
Исхoдя из этoгo я думaю чтo следующий фильм будет тoржествoм феминизмa - Триниты всех плoхих прикoнчит и вoзрoдит жисть нa Земле.
Еще oдин сильный мoтив - срaжение с принципoм причиннoсти (causality). Длиннaя схвaткa с неoпределенным результaтoм.
Еще кoе-чтo - в первoм фильме глaвным пунктикoм былa Нaдеждa. Ее весь фильм нещaднo гнoили, нo пoтoм вoзрoдили. В этoм - Верa. Ее тoже пoчти убили, нo пoхoже не дo кoнцa. Знaчит, в третьем фильме будет Лябoффф. :) Интереснo кaк ее сoбирaются oпoшлить.
Вooбще, былo интереснo зaметить, чтo нaчинaя сo втoрoй четверти филь успешнo скaтывaется в сюр.
Тoчнее, не прoстo сюр, a некoе бездушнoе пoдoбие зрелищнoй кoмпьютернoй игры. Oн стaнoвится удивительнo aбстрaктным, нaпoлненным сухoй лoгикoй, нaпрoчь и oчень впечaтляюще oтвязaнным oт реaльнoсти, зa исключением некoтoрых мoментoв. Кoрoче, кaкoй-тo сухoй, бездушный мoрoк, кoтoрый все же искуснo прерывaется нa сaмoм интереснoм месте.

User avatar
Max Jr.
Маленький, но прожорливый
Posts: 14241
Joined: 17 Nov 2001, 02:00
Location: Ariel, Israel
Contact:

Postby Max Jr. » 25 May 2003, 07:41

На днях Микрософт устраивает семинар на тему технологий Mobility и заодно будут крутить этого самого Матрикса... Вот и посмотрим ;)

Что касается дубляжа, то зависит от того что дублировать и конечно как. Мне вот друг из Минска рассказывал. что решил на "Чикаго" сходить. А там дубляж. Главную роль... Киркоров поет... :13: Расстройство одно вышло.. Потом они на видео пересматривали

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 25 May 2003, 12:15

Max Jr. wrote:Главную роль... Киркоров поет...
Хорошо еще, если Киркоров. А мне в руки попал один дивиди, где дубляж диалогов обыкновенно-отстойный, а во время песен голос за кадром зачитывает приблизительный перевод :27: Во где мрак-то. Я смотреть вообще не стал.

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 26 May 2003, 13:26


Мрако Бес
Замшелый консерватор
Замшелый консерватор
Posts: 72930
Joined: 26 Nov 2001, 02:00
Location: Сад расходящихся Петек

Postby Мрако Бес » 30 May 2003, 11:37

Не там вы ищете источник вдохновения создателей Матрицы,ой не там.Обратили внимание что в Сионе белых раз два и обчёлся.А настоящий источник их вдохновения чёрный прохфессор-марксист Cornel West
http://groups.google.com/groups?q=%22co ... edu&rnum=5
It's Yuuuuge

https://www.youtube.com/watch?v=EEA33bAXyNM


Путь Самурая — это смерть.

User avatar
Диана
Участник со стажем
Posts: 1692
Joined: 21 Jun 2002, 21:37
Location: Санкт-Петербург
Contact:

Postby Диана » 05 Jun 2003, 17:26

Ну, если брать не по количеству, а по качеству, то за белых не обидно ;)

User avatar
Диана
Участник со стажем
Posts: 1692
Joined: 21 Jun 2002, 21:37
Location: Санкт-Петербург
Contact:

Postby Диана » 07 Jun 2003, 21:16

Посмотрела я это сегодня.
Ходила с 12-летним мальчиком. Ему очень понравилось, больше, чем 1-я часть, особенно драка с агентами Смитами :)
А мне - тоже ничего, тем более, что после тучи ругательных отзывов я ничего сверххудожественного не ожидала. :53:
Впрочем, в зале были хорошие диваны, не продавали попкорн (терпеть не могу этот запах), так что я неплохо провела время ;)
Философию искать можно в этой солянке бесконечно, но, по мне, лучше просто посмотреть.

Слоновой
Апологет снобизма
Posts: 568
Joined: 31 Jan 2002, 02:00
Location: То Тут, То Там
Contact:

Postby Слоновой » 08 Jun 2003, 22:28

Вот именно. :44:

Мы тут с приятелями Матрицу обсуждали (сорри за повторение), так промелькнула у нас параллель с Ленином на броневике (типа Морфеус) и свободой, равенством, братством (в Матрице что-то аналогичное). На фиг в самом деле такая свобода, когда вместо сытной, спокойной жизни, вдруг просыпаешься голый в чём-то склизском? было уже у Гоголя: "свобода, конечно, хорошо, но зачем же стулЬя ломать?" :37:

А смотреть, действительно нужно в оригинале. С субтитрами на крайняк, если фильма китайская. О-о-о-о!!! Это мне напомнило как я купил ДиВиДи-установку и испытывал её китайской версией Титаника (ребёнок специально попросил у однокласницы для тестирования покупки). Это было что-то бесподобное! :37: Сорри за оффтопик.
Все люди - братья. Обниму китайца! Привет Мао Дзе Дуну передам...


Return to “Искусство”




  Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests