Вот стул - Ето е стол.

Обо всем понемногу и помногу

Модератор: Efi

Аватара пользователя
Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Вот стул - Ето е стол.

Сообщение Efi » 10 апр 2015, 18:35

Булка — это невеста
Никак не пойму, как получилась такая трансформация, но факт остается фактом.
Гора — это лес
Именно лес. Русское слово «гора» переводится на болгарский как «планина».
Горе — это вверх
Cтарославянское слово, обозначающее именно «вверх», «вверху», «наверху».
Друг — это не товарищ
Болгарское слово «друг» означает «другой», «иной». Русское слово «друг» переводится на болгарский, как «приятел», реже «другар».
Живот — это жизнь
Старое славянское слово, в болгарском языке сохранившееся. Если хочется пожаловаться доктору на проблемы с животом, то следует ссылаться на «стомах».
Закуска — это завтрак
Болгарское слово «закуска» переводится как «завтрак», а собственно закуска по-болгарски будет «мезе».
Кал и кака — это не экскременты
Болгарское слово «кал» означает «грязь», а слово «кака» означает «тетя».
Кафе — это кофе
Именно напиток, а не заведение. Наше «кафе» по-болгарски будет «кафене».
Конец — это нитка
А слово «конец» по-болгарски будет «край».
Майка — это мама
Употребление нами этого слова вводит в недоумение болгар. В магазинах (опять же, момент важен, когда продавец не знает русского) не пытайтесь просить померять майку. Просите «тениску».
Направо — это прямо
Этот момент всегда вызывает наибольшее количество недоразумений, так как иногда все-таки приходится спрашивать местных, как пройти из пункта «А» в пункт «Б». Болгарин (если не знает русского) говорит «направо, направо...», и наши соотечественники ходят по кругу. Помните, слово «направо» в болгарском языке переводится на русский как «прямо».
Неделя — это день недели
Болгарское слово «неделя» означает «воскресенье», а русское слово «неделя» переводится на болгарский как «седмица».
Пари — это деньги
Болгарское слово «пари» означает именно «деньги», не «спор».
Стол — это стул.
Точно так. По-русски — «стул», по-болгарски — «стол». Русское слово «стол» переводится на болгарский как «маса».

Yankel
Ветеран мега-форума
Сообщения: 28373
Зарегистрирован(а): 30 сен 2002, 18:43
Откуда: NJ

Re: Вот стул - Ето е стол.

Сообщение Yankel » 10 апр 2015, 20:08

Вот это стул -
На нем сидят.
Вот это стол -
За ним едят.

Свинья

Вот это стол -
На нем сидят!..

Коза

Вот это стул -
Его едят!..

Кошка

Вы ошибаетесь, друзья,
Совсем не то сказала я.
Зачем вам стулья наши есть?
На них вы можете присесть.
Хоть мебель несъедобна,
Сидеть на ней удобно.
ose shalom bimromav
hu yaʻase shalom aleinu
v'al kol yisraʼel, v'imru amen.

Аватара пользователя
Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Вот стул - Ето е стол.

Сообщение Efi » 10 апр 2015, 21:30

Из „Медний конник”

Пушкин

На пустий бряг стоеше Той
с висока мисъл на челото,
пред него Нева с горд покой
широко лейше се в леглото;
рибарска лодка недалек
лениво плаваше за риба;
по тинястия, диви брег
тук-там се мяркаше колиба,
във тоя глухи пущинак
подслон чухонцу сиромашки;
наоколо лесът дивашки,
във чийто влажен, вечен мрак
не е пробивал слънчов зрак,
сурово, жалостно шумеше.

А Той замислен там мълвеше:
оттук ще плашим злобний швед,
тук град велик ще се изправи,
та руско име да се слави
напук на гордия съсед.
Прозорец тук ще се пробие
да гледаме в Европа ние
и над морето да владейм.
Тогаз по тез вълни сурови
ще надохождат гости нови
и нов живот ще заживейм.

Мрако Бес
Замшелый консерватор
Замшелый консерватор
Сообщения: 73234
Зарегистрирован(а): 26 ноя 2001, 02:00
Откуда: Сад расходящихся Петек

Re: Вот стул - Ето е стол.

Сообщение Мрако Бес » 10 апр 2015, 22:29

Efi писал(а):Если хочется пожаловаться доктору на проблемы с животом, то следует ссылаться на «стомах».


по-английски stomach

Efi писал(а):Болгарское слово «неделя» означает «воскресенье»


по польски niedziela

Efi писал(а):Направо — это прямо
Этот момент всегда вызывает наибольшее количество недоразумений, так как иногда все-таки приходится спрашивать местных, как пройти из пункта «А» в пункт «Б». Болгарин (если не знает русского) говорит «направо, направо...», и наши соотечественники ходят по кругу. Помните, слово «направо» в болгарском языке переводится на русский как «прямо».


я помню в Бялыстоке спрашивал где автомобильная толкучка-где тут гелда машинОва.Разумеется поляки меня ни черта не понимали,надо было спрашивать-гелда автомобилёва
It's Yuuuuge

https://www.youtube.com/watch?v=EEA33bAXyNM


Путь Самурая — это смерть.

Мрако Бес
Замшелый консерватор
Замшелый консерватор
Сообщения: 73234
Зарегистрирован(а): 26 ноя 2001, 02:00
Откуда: Сад расходящихся Петек

Re: Вот стул - Ето е стол.

Сообщение Мрако Бес » 10 апр 2015, 23:46

Efi писал(а):Употребление нами этого слова вводит в недоумение болгар. В магазинах (опять же, момент важен, когда продавец не знает русского) не пытайтесь просить померять майку. Просите «тениску».


кстати-тут на форуме тоже почти никто не понимает слова майка.Приходится переводить-футболка.А раньше называли тениска,я это слово тоже помню
It's Yuuuuge

https://www.youtube.com/watch?v=EEA33bAXyNM


Путь Самурая — это смерть.

Аватара пользователя
Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Вот стул - Ето е стол.

Сообщение Efi » 11 апр 2015, 17:42

Гуфийа גופיה - חולצת טי Т-shirt?
https://www.google.co.il/search?q=%D7%9 ... 20&bih=979

mkolom
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2346
Зарегистрирован(а): 04 ноя 2010, 13:29

Re: Вот стул - Ето е стол.

Сообщение mkolom » 11 апр 2015, 22:00

Помню, где-то в пятидесятых, у моего товарища домашние спрашивали-а ты тельник одел? Отсюда и матросская тельняшка . Гуфия-полный аналог. Не понятно только, кто у кого позаимствовал

Аватара пользователя
Efi
Ветеран мега-форума
Сообщения: 74925
Зарегистрирован(а): 20 июл 2003, 02:49
Откуда: Ариэль

Re: Вот стул - Ето е стол.

Сообщение Efi » 11 апр 2015, 22:08



Вернуться в «Тусовка»




  Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 20 гостей