Слово МИШКАН в древности означало — Моисей тут. Это я говорю со слов горского еврея, филолога Амалдана Кукулиева, который написал книгу «Горские евреи». Об этом он мне говорил сам в Институте Востоковедения, на Конференции по Иудаизму. Правда, совсем недавно на форуме «Мегаполис» под ником «Efi» русскоязычный еврей, профессор Иерусалимского Университета, знаток иврита, возразил и сказал, что тогда слово МИШКАН надо было бы писать с буквой «алеф». Я согласилась с профессором, хотя полагаю, что в то время, когда строился МИШКАН письменной Торы еще не было, а на слух слово МИШКАН они могли воспринимать, как «Моисей здесь». Видимо, только у горских евреев сохранилось это знание. ... МИШКАН должен быть восстановлен в нашем поколении. Еще не поздно! И это мое мнение.
Дина. 29.04.14.
обо мне пишет Дина! А кто такой Амалдан Кукулиев?
http://www.sem40.ru/culture/books/11409/
В 1964 году, т.е. сорок лет назад (!) Амалдан Кукуллу представил в издательство "Наука" рукопись сказок под названием "Сказки и сказания горских евреев Кавказа" из 700 страниц машинописного текста. Несмотря на восторженные отзывы и положительные рецензии, книга издавалась одиннадцать лет! "Много неоправданных и мучительных перипетий выпало на долю автора, пока в 1974 году, наконец-то, книга была издана тиражом в 20 тысяч экземпляров, к тому же с большими сокращениями, хотя договор у автора заключен был на 100-тысячный тираж: заказов на нее поступило более 200 тысяч и называться книга стала "Золотой сундук (сказки татов Дагестана)". Книга имела большой успех и у читателей, и у специалистов", - писал в своем отзыве известный востоковед И.С.Брагинский.