О языках с юмором
Модератор: Efi
О языках с юмором
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.
— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем...
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey... дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем...
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey... дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
Re: О языках с юмором
Ну то анекдот. А на самом деле у китайцев нет никаких проблем транскрибировать иностранные имена и фамилии: некоторые иероглифы служат и для этой цели. Например,
戈尔巴乔夫(俄语:Михаил Сергеевич Горбачёв) - гэ-эр-ба-че-фу.
Первый иероглиф значит "копьё". М. С. Горбачев был очень популярен в Китае и китайцы ласково называли его ЛАО ГЭ. Шопотом мне говорили, что тоже хотят такого руководителя. До событий на площади Тяньаньмынь, конечно.
戈尔巴乔夫(俄语:Михаил Сергеевич Горбачёв) - гэ-эр-ба-че-фу.
Первый иероглиф значит "копьё". М. С. Горбачев был очень популярен в Китае и китайцы ласково называли его ЛАО ГЭ. Шопотом мне говорили, что тоже хотят такого руководителя. До событий на площади Тяньаньмынь, конечно.
-
- Замшелый консерватор
- Сообщения: 73234
- Зарегистрирован(а): 26 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Сад расходящихся Петек
Re: О языках с юмором
Efi писал(а):А на самом деле у китайцев нет никаких проблем транскрибировать иностранные имена и фамилии
Вассисуалий Виссарионович Щекочихин-Крестовоздвиженский-Задунайский
Re: О языках с юмором
тост за шипящие дифтонги
Разочарование: в твоем примере нет ни одного шипящего дифтонга.
Re: О языках с юмором
Насколько я понимаю, шипящий дифтонг - вещдь невозможная:
- шипящими бывают только согласные;
- дифтонг - пара гласных звуков (в процессе прознесения первый переходит во второй).
- шипящими бывают только согласные;
- дифтонг - пара гласных звуков (в процессе прознесения первый переходит во второй).
Re: О языках с юмором
https://www.youtube.com/watch?v=H6jX4oZrlwo
Вот тут все китайские согласные и гласные, включая шипящие, свистящие и дифтонги. Это китайская азбука, посредством которой можно транскрибировaть все, что хочешь! Например, Мрако Бес - Meilakuo Biesi, a потом уже подобрать иероглифы, всего пять. Mei La Kuo Bie Si.
Мэй можно взять из "Америка", которая по-китайски А-мэй-ли-цзя или , сокращенно, Мэйго (страна Мэй).
亚美利加
Иероглиф 美 МЭЙ, кроме того, означает красивый. Он состоит из двух графических элементов, произошедших из картинок. Верхний - рисунок барана, нижний - большой (рисунок человека).Смысл: баран - большой и это красиво!
Остальные иероглифы тоже можно подобрать, но ведь сокращенно Мрако Беса по китайской традиции можно называть только ЛАО МЭЙ (старина Мэй). А если он моложе кого-нибудь, то и СЯО МЭЙ (маленький Мэй). Младший к старшему обращается с ЛАО, а старший к младшему с СЯО. Таков китайский этикет.
Вот тут все китайские согласные и гласные, включая шипящие, свистящие и дифтонги. Это китайская азбука, посредством которой можно транскрибировaть все, что хочешь! Например, Мрако Бес - Meilakuo Biesi, a потом уже подобрать иероглифы, всего пять. Mei La Kuo Bie Si.
Мэй можно взять из "Америка", которая по-китайски А-мэй-ли-цзя или , сокращенно, Мэйго (страна Мэй).
亚美利加
Иероглиф 美 МЭЙ, кроме того, означает красивый. Он состоит из двух графических элементов, произошедших из картинок. Верхний - рисунок барана, нижний - большой (рисунок человека).Смысл: баран - большой и это красиво!
Остальные иероглифы тоже можно подобрать, но ведь сокращенно Мрако Беса по китайской традиции можно называть только ЛАО МЭЙ (старина Мэй). А если он моложе кого-нибудь, то и СЯО МЭЙ (маленький Мэй). Младший к старшему обращается с ЛАО, а старший к младшему с СЯО. Таков китайский этикет.
Re: О языках с юмором
Всегда с умором! Как усвоить четыре тона, характерные для китайского произношения:
https://www.youtube.com/watch?v=9X7j5BYJMlQ
https://www.youtube.com/watch?v=9X7j5BYJMlQ
Re: О языках с юмором
Как китайские зайчата волку хвост оторвали. Сказка.
https://www.youtube.com/watch?v=9DiakAvkUdM
https://www.youtube.com/watch?v=9DiakAvkUdM
- leango_quasigomonoid
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 9795
- Зарегистрирован(а): 03 июл 2004, 14:47
- Откуда: ..От дум.. от дури.. и от дам.. Да жалко, что ли - все отдам !
Re: О языках с юмором
LAO Efi.. просьба: Во благовремении, напишите тут иероглифами - leango, quasigomonoid Пожалуйстa !
слух обо мне шагнет в Китай великий,
и помянет всяк сущий там язык -
что гомоноид квази был, и дикий,
и был, похоже, он воще еврей-калмык..
слух обо мне шагнет в Китай великий,
и помянет всяк сущий там язык -
что гомоноид квази был, и дикий,
и был, похоже, он воще еврей-калмык..
Полной ясности не бывает. Действовать приходится в условиях частичной неопределенности.
Если у задачи есть решение - так чего ж тут думать.. Нужно искать решения, которых ещё нет..
Если у задачи есть решение - так чего ж тут думать.. Нужно искать решения, которых ещё нет..
Re: О языках с юмором
leango, quasigomonoid,
а Вы будете довольны, если я скажу , что первый слог ЛЕ совпадёт с первым слогом в "Ленин"?
列
Хотя иероглиф очень даже неплох: он составлен из двух графических элементов: слева кости, разломанные пополам, олицетворяя зло, а справа нож.
В названии нашей страны Израиль этот иероглиф последний:
Israel 以色列 И-сэ-ле.
Но, с другой стороны, Ле-цзы (кит. 列子) — китайский философ, см. Ле Юйкоу
а Вы будете довольны, если я скажу , что первый слог ЛЕ совпадёт с первым слогом в "Ленин"?
列
Хотя иероглиф очень даже неплох: он составлен из двух графических элементов: слева кости, разломанные пополам, олицетворяя зло, а справа нож.
В названии нашей страны Израиль этот иероглиф последний:
Israel 以色列 И-сэ-ле.
Но, с другой стороны, Ле-цзы (кит. 列子) — китайский философ, см. Ле Юйкоу
Считается, что он родился в V веке до н. э. в небольшом царстве Чжэн, располагавшемся в междуречьи рек Хуанхэ и Янцзы; учение Лао-цзы он воспринял через два поколения даосских учителей. За девять лет, пройдя несколько ступеней очищения и погружения, он вступил в область сверхчувственного знания и овладел сверхъестественными возможностями, после чего возвратился домой. Сорок лет он провёл вместе с учениками на безлюдных окраинах царства среди болот и озёр, где занимался даосским самосовершенствованием. Книга «Ле-цзы», предположительно составленная его учениками, собравшими его изречения и рассказы о нём, является единственным источником информации о его жизни.
- leango_quasigomonoid
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 9795
- Зарегистрирован(а): 03 июл 2004, 14:47
- Откуда: ..От дум.. от дури.. и от дам.. Да жалко, что ли - все отдам !
Re: О языках с юмором
[quote="Efi"]leango, quasigomonoid,
а Вы будете довольны, если я скажу , что первый слог ЛЕ совпадёт с первым слогом в "Ленин"?
列
- Нет, ЛАО Efi, Ленин нам, квазигомоноидам, совсем ни к чему..
А вот нельзя ли станцовать от "леан" = куда? и вполне приличного, как вы говорите, ероглифа "го".. То есть, на древнерусском-то я понимаю, что леанго значит Камо грядеши..
А вот как бы эту же мысль да выразить языком ЛАО Цзы.. Типа
..Где же наша судьба?
Может здесь, может Тамм..
Тамм, за облаками, там за облаками,
Там, там-тарам, там-тарам..
а Вы будете довольны, если я скажу , что первый слог ЛЕ совпадёт с первым слогом в "Ленин"?
列
- Нет, ЛАО Efi, Ленин нам, квазигомоноидам, совсем ни к чему..
А вот нельзя ли станцовать от "леан" = куда? и вполне приличного, как вы говорите, ероглифа "го".. То есть, на древнерусском-то я понимаю, что леанго значит Камо грядеши..
А вот как бы эту же мысль да выразить языком ЛАО Цзы.. Типа
..Где же наша судьба?
Может здесь, может Тамм..
Тамм, за облаками, там за облаками,
Там, там-тарам, там-тарам..
Полной ясности не бывает. Действовать приходится в условиях частичной неопределенности.
Если у задачи есть решение - так чего ж тут думать.. Нужно искать решения, которых ещё нет..
Если у задачи есть решение - так чего ж тут думать.. Нужно искать решения, которых ещё нет..
Re: О языках с юмором
Тогда Вам подходит иероглиф 魎 liǎng a kind of monster
Cлева: "ключ" gui (смысловая часть)
山鬼 дух горы, леший
水鬼 дух реки, водяной
鬼 оборотень, привидение; нечистая сила
В 魎 он слева, а справа "фонетик" liang. Отдельно означает два, две, двое.
Есть у gui и такие значения:
5) гений, сверхчеловек; нечеловеческий, чудесный, гениальный
鬼才 нечеловеческие (гениальные) способности
鬼斧 топор (рука) гениального мастера
6) раб порока (также родовое слово)
賭鬼 азартный игрок
酒鬼 пьяница
煙鬼 опиекурилыцик
色鬼 сластолюбивый развратник
7) чертёнок, шалунишка, малыш (ласково к ребёнку)
你看那個小鬼,
多聰明 посмотри на этого чертёнка (малыша), насколько же он смышлён!
8) чёрт (бранная кличка белого иностранца или угнетателя)
洋鬼 заморский чёрт (об иностранце)
Cлева: "ключ" gui (смысловая часть)
山鬼 дух горы, леший
水鬼 дух реки, водяной
鬼 оборотень, привидение; нечистая сила
В 魎 он слева, а справа "фонетик" liang. Отдельно означает два, две, двое.
Есть у gui и такие значения:
5) гений, сверхчеловек; нечеловеческий, чудесный, гениальный
鬼才 нечеловеческие (гениальные) способности
鬼斧 топор (рука) гениального мастера
6) раб порока (также родовое слово)
賭鬼 азартный игрок
酒鬼 пьяница
煙鬼 опиекурилыцик
色鬼 сластолюбивый развратник
7) чертёнок, шалунишка, малыш (ласково к ребёнку)
你看那個小鬼,
多聰明 посмотри на этого чертёнка (малыша), насколько же он смышлён!
8) чёрт (бранная кличка белого иностранца или угнетателя)
洋鬼 заморский чёрт (об иностранце)
- leango_quasigomonoid
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 9795
- Зарегистрирован(а): 03 июл 2004, 14:47
- Откуда: ..От дум.. от дури.. и от дам.. Да жалко, что ли - все отдам !
Re: О языках с юмором
- Спасибо, ЛАО Efi !
Sincerely
leango, quasigomonoid, 鬼才 鬼斧 洋鬼
.. Мда.. Это надо чтобы цивилизация существовала тыщи лет.. в виде племен с разными языками.. чтобы иероглифы обрели смысл.. пользу в коммуникациях..
..Насколько все проще у нас на альфе Центавра.. Или у ваших дельфинов..
Sincerely
leango, quasigomonoid, 鬼才 鬼斧 洋鬼
.. Мда.. Это надо чтобы цивилизация существовала тыщи лет.. в виде племен с разными языками.. чтобы иероглифы обрели смысл.. пользу в коммуникациях..
..Насколько все проще у нас на альфе Центавра.. Или у ваших дельфинов..
Полной ясности не бывает. Действовать приходится в условиях частичной неопределенности.
Если у задачи есть решение - так чего ж тут думать.. Нужно искать решения, которых ещё нет..
Если у задачи есть решение - так чего ж тут думать.. Нужно искать решения, которых ещё нет..
Re: О языках с юмором
Если Вам не подходит Демон 魎 , то уж название многих древних государств, а также фамилия 梁 Liang, смею думать, подойдет:
Иероглиф 梁 состоит из трех графических элементов: дерево 木 mu, вода 水 shui и лезвие 刄 rèn .
Liang may refer to:
Chinese history
Liang (state) (梁) (8th century BC – 641 BC), a state during the Spring and Autumn period Liang (realm) (梁), the lands of the former state, held by various princes under imperial China
Kaifeng, a city formerly known as Daliang (大梁)
Wei (state) (403–225 BC), also known as Liang (梁) after moving its capital to Daliang
Former Liang (涼) (320–376), one of the Sixteen Kingdoms
Later Liang (Sixteen Kingdoms) (涼) (386–403), one of the Sixteen Kingdoms
Southern Liang (涼) (397–414), one of the Sixteen Kingdoms
Northern Liang (涼) (397–439), one of the Sixteen Kingdoms
Western Liang (Sixteen Kingdoms) (涼) (400–421), one of the Sixteen Kingdoms
Liang dynasty (梁) (502–557), a state during the Southern and Northern Dynasties period, also known as Southern Liang Western Liang (梁) (555–587), a state succeeding the Liang dynasty, also known as Later Liang
Liang (梁) (617–621), a state founded by Xiao Xian at the end of the Sui dynasty
Liang (梁) (617–628), a state founded by Liang Shidu at the end of the Sui dynasty
Liang (涼) (618–619), a state founded by Li Gui at the end of the Sui dynasty
Later Liang (Five Dynasties) (梁) (907–923), a state during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period
Other uses
Liang (surname) (梁), a Chinese surname
Иероглиф 梁 состоит из трех графических элементов: дерево 木 mu, вода 水 shui и лезвие 刄 rèn .
Re: О языках с юмором
Долго смеялся, оказалось, что Демон 魎 не такой страшный, как его малюют.
Это SPRITE
1. A small or elusive supernatural being; an elf or pixie.
2. An elflike person.
3. A specter or ghost.
4. Archaic A soul.
5. Meteorology A large, dim, red flash that appears above active thunderstorms in conjunction with lightning.
[Middle English spreit, from Old French esprit, from Latin spritus; see spirit.]
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
Это SPRITE
1. A small or elusive supernatural being; an elf or pixie.
2. An elflike person.
3. A specter or ghost.
4. Archaic A soul.
5. Meteorology A large, dim, red flash that appears above active thunderstorms in conjunction with lightning.
[Middle English spreit, from Old French esprit, from Latin spritus; see spirit.]
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
- leango_quasigomonoid
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 9795
- Зарегистрирован(а): 03 июл 2004, 14:47
- Откуда: ..От дум.. от дури.. и от дам.. Да жалко, что ли - все отдам !
Re: О языках с юмором
.. ЛАО Efi,
а вот позвольте задать Вам вопрос из области русского языка.
Долгое время было общеизвестно, что в русском есть всего два полных синонима - это бегемот и гиппопотам.
Правда, мне казалось с юности, что фига и инжир - тоже в некотором смысле синонимы.
Далее идут помидор и томат..
..Сын мой в юном возрасте совершенно справедливо дополнил "томатный сок" до "автоматный сок".. Может быть есть и еще - но увы, не припоминается.
..А вот теперь появилось какое-то казенное слово - исламисты. Англоязычные человеки говорят Muslim.
Так что это - полный синоним давно известного слова мусульманин ? Или есть какая-то разница ?
а вот позвольте задать Вам вопрос из области русского языка.
Долгое время было общеизвестно, что в русском есть всего два полных синонима - это бегемот и гиппопотам.
Правда, мне казалось с юности, что фига и инжир - тоже в некотором смысле синонимы.
Далее идут помидор и томат..
..Сын мой в юном возрасте совершенно справедливо дополнил "томатный сок" до "автоматный сок".. Может быть есть и еще - но увы, не припоминается.
..А вот теперь появилось какое-то казенное слово - исламисты. Англоязычные человеки говорят Muslim.
Так что это - полный синоним давно известного слова мусульманин ? Или есть какая-то разница ?
Полной ясности не бывает. Действовать приходится в условиях частичной неопределенности.
Если у задачи есть решение - так чего ж тут думать.. Нужно искать решения, которых ещё нет..
Если у задачи есть решение - так чего ж тут думать.. Нужно искать решения, которых ещё нет..
Re: О языках с юмором
Тома́т (лат. Solánum lycopérsicum) — растение, одно- или многолетняя трава. Возделывается как овощная культура. Плод томата (ягода) в разговорной речи называется помидо́р.
Инжир…
Сколько же названий у этого прекрасного растения! Это и смоковница, и фиговое дерево, и просто фига. Плоды инжира называют соответственно фигой, смоквой, а также винной ягодой. И всё же, самое распространённое название самого дерева и его замечательных плодов - инжир.
Последний раз редактировалось Efi 24 сен 2014, 18:13, всего редактировалось 1 раз.
Re: О языках с юмором
Исламизм - политический Ислам.
ose shalom bimromav
hu yaʻase shalom aleinu
v'al kol yisraʼel, v'imru amen.
hu yaʻase shalom aleinu
v'al kol yisraʼel, v'imru amen.
Re: О языках с юмором
Yankel,
?
?
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 52 гостя