alefbet писал(а):у англичан язык английский, у немцев немецкий, а алфавит у них финикийский.Efi писал(а):Если про алфавит, то у англичан и немцев - ЛАТИНСКИЙ. Если про грамматику, то оба языка - германские.вот биография товарища:А как попало в голову нашего Алефбета, что иврит - выдумка XIX века?
http://www.eleven.co.il/?mode=article&i ... 5%D3%C4%C0т.е. Вы думаете, что говорите на иврите, но на самом деле Вы говорите языком Перельмана.БЕН-ИЕХУДА́ пионер возрождения иврита в качестве разговорного языка ...возрождение иврита в качестве языка повседневного общения ...В качестве произносительной нормы иврита как разговорного языка Бен-Иехуда принял произношение евреев-сефардов. Бен-Иехуда стремился ввести простой, удобопонятный стиль, борясь против напыщенного, витиеватого стиля, который существовал в те времена в еврейской прессе. ...сыграл Бен-Иехуда в возрождении иврита в качестве разговорного языка, в развитии и обогащении этого языка, в превращении его в гибкое и динамичное средство повседневной устной и письменной коммуникации, стяжала ему заслуженную славу «отца современного иврита» и поставила его в первые ряды тех, кто воплотил в жизнь идею возрождения еврейского народа к полнокровной национальной жизни на своей родине.
Ничего Перельман не изобрел, написано же: "возрождение иврита в качестве языка повседневного общения ...В качестве произносительной нормы иврита как разговорного языка Бен-Иехуда принял произношение евреев-сефардов".
Говорили до него "оцар милим", а он ввел слово "милон", не было слова для мороженого, а он удачно ввел слово "глида" от глагола higlid. Не молиться же на язык, доставшийся от предков (в нашем случае ИВРИМ), а стиль повседневной речи требовал отказаться от "мелица" (если Вы знаете, что это такое: напыщенный, витиеватый стиль). Вот как у славян: появилась потребность в слове для "ice-cream" и ввели по-русски мороженое, по-сербски сладолед, по-словенски мрзлина и т.д. Языки от этого хуже не стали.
Моро́зиво (зах. також льоди́) — заморожений солодкий десертний продукт.
Каждый язык находит в самом себе возможность для обозначения нового продукта или понятия. Вот язык басков: Izozki. А что бы Вы им предложили? Китайское 冰淇淋? Не смешите народ. Со словом "глида" иврит стал еще краше.