Об ошибках в русской речи и письменности
Модератор: Efi
Об ошибках в русской речи и письменности
В начале второго доклада меня сильно позабавило, когда докладчица неожиданно перешла на английский и среди прочего сказала "зе фокус лайк трюк".
Re: Об ошибках в русской речи и письменности
focus-like trick
Просто английский язык - обязательный предмет для всех филологов России и никто не удивился бы, если бы она вместо трюк, сказала бы трик.
Русское трюк происходит от франц. truc «ловкость, сноровка; уловка», далее из латинского.
cat-like reflexes. "Yo, did you see that Danny MacAskill bicycle trick
Просто английский язык - обязательный предмет для всех филологов России и никто не удивился бы, если бы она вместо трюк, сказала бы трик.
Русское трюк происходит от франц. truc «ловкость, сноровка; уловка», далее из латинского.
Re: Об ошибках в русской речи и письменности
Efi писал(а):Просто английский язык - обязательный предмет для всех филологов России и никто не удивился бы, если бы она вместо трюк, сказала бы трик.
Да, правильное произношение не удивляет. Совсем иное дело сказать слово "трюк" в английском предложении.
Re: Об ошибках в русской речи и письменности
Onil писал(а):
"Ласточка с весною в сени к нам летит."
Просто для мальчика два непонятные слова: "свисною" и "фсени". "Свисноюфсени" надо было объяснить, как это.
-
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 63526
- Зарегистрирован(а): 01 июн 2003, 23:46
- Откуда: из России
- Контактная информация:
Re: Об ошибках в русской речи и письменности
http://echo.msk.ru/blog/adme/1611072-echo/
17 открыток о тонкостях русского языка
АВТОР
Adme
о творчестве во всех его вариантах
17 открыток о тонкостях русского языка
АВТОР
Adme
о творчестве во всех его вариантах
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 10 гостей