Напишите поправку в Еврейскую Энциклопедию, ибо там однозначно сказано, что Талмуд и Галилейский и Вавилонский написаны на арамейском языке.
Разговорных арамейских слов там много - вот и говорят, что язык арамейский, на самом-то деле еврейский (иудео-арамейский ненормированный). Штейнзальц перевел всю лексическую мешанину на чистый современный литературный иврит - вот и говорят, что Талмуд стал доступен для ивритоговорящих. На самом-то деле у самих арамеев вообще не было никогда единого литературного языка и нет отдельной арамейской литературы, как нет и языка так называмого галилеянина Иисуса Христа: не было в Галилеи литературы, все что есть - это иврит с большей или меньшей примесью арамейских слов из разных диалектов, а об отдельном чисто арамейском, ибо давно вымершем языке, никто и не говорит. Какие-то жалкие диалекты где-то в Сирии (деревня Маалула под Дамаском). Читайте ТАЛМУД, хотя бы в тот один из трех-четырех лет, когда Вы не буддотрипитакист и не святокоранист. И Боже нас упаси, если Вы в этом году исусохристосист.
Серьёзной проблемой арамеистики является то, что собственно арамейских текстов до нас дошло довольно много, но все они достаточно короткие. Короткие тексты вполне позволяют идентифицировать язык, исследовать его фонетику и, в меньшей степени, морфологию, но вот в том, что касается синтаксиса и словарного запаса, они малопродуктивны.
Потому-то и нет в продаже арамейско-еврейского, арамейско-английского, арамейско-русского и т.п. словарей.