Лейбыч писал(а):Ну вот есть выражение "не ... мне мозги"
А зачем многоточие? Вполне цивильно: "не пудри мне мозги".
Модератор: Efi
Лейбыч писал(а):Ну вот есть выражение "не ... мне мозги"
Кстати, по-моему, очень и очень полезно в этом плане учить "Сихес" на идише.
Лейбыч писал(а):А может и Сейфер Зихройнес Ребе Раяца есть в сети???
ykh писал(а):Борис Бердичевский,
Вот так вот меня и отшили: читай, говорят Сандлера.
Хусидишер писал(а):Кстати, по-моему, очень и очень полезно в этом плане учить "Сихес" на идише.
Это конечно тоже верно,но по моему лучше читать что нибудь повествовательное.Например в случае хабадских книг- зихройнес Раяц"а-там больше идишских слов и меньше из лошн койдеша,что более принято в разговорной речи.
Кстати,сейчас можно купить в сифрие эту книгу,или они продают только ивритский перевод?
Ну и конечно нужно пытаться разговаривать.,ведь на одном чтении язык не выучишь.
Хусидишер писал(а):И ещё-я надеюсь,что здесь будут действовать правила,как в форуме ЕР относительно картинок и т.д.-короче, я думаю все поняли,что я имею в виду.если это будет не так,то я не смогу сюда заходить.У этой ветки форума даже нет модератора.
Борис Бердичевский писал(а):Ernster,
местоимения, числа, несколько простых слов и фраз, элементарные грамматические правила для начинающих.
Лейбыч писал(а):Ernster, Ломир онhойбм дер видеройфлэбунг ун цузаменкунфт!
Ну вот есть выражение "не ... мне мозги" , а возьми учебник. На иврите говорят "леапер моах", а на идише как?
Дрей ништ майн коп ун нем дер бух?
ykh писал(а):Что то вроде этого:
http://www.colorincolorado.org/phrases.pdf
http://esl.about.com/library/speaking/b ... ctions.htm
http://esl.about.com/library/speaking/b ... s_time.htm
http://esl.about.com/library/speaking/b ... alinfo.htm
http://esl.about.com/library/speaking/b ... s_shop.htm
http://esl.about.com/library/speaking/b ... irport.htm
http://esl.about.com/library/speaking/b ... ctions.htm
http://esl.about.com/library/speaking/b ... _hotel.htm
http://esl.about.com/library/speaking/b ... aurant.htm
Если бы эти диалоги были переведены на идиш (один за одним, не очень быстро), мне кажется, это был бы замечательный старт.
Хусидишер писал(а):Ты изучаешь идиш - דו לערנסט אידיש - Ду лернст идиш
Кстати,Ернстер,у Вас нет возможности писать אָ ײַפּ ?
обычно "бух" это "прочетная книга", а "сефер" религиозная
Хусидишер писал(а):обычно "бух" это "прочетная книга", а "сефер" религиозная
Вот,вот
http://hydepark.hevre.co.il/upload0906/ ... age002.jpg
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 23 гостя
|