Почему ураган Иван в России называют Айваном?

Русский, английский, иврит и другие.

Модератор: Efi

Аватара пользователя
Гурон
Ветеран мега-форума
Сообщения: 18869
Зарегистрирован(а): 14 окт 2002, 17:06
Откуда: Montreal, Canada

Почему ураган Иван в России называют Айваном?

Сообщение Гурон » 12 сен 2004, 18:48

http://lenta.ru/world/2004/09/11/ivan/

Действительно, почему?
Ceterum censeo Muscovia esse delendam

observer
Ветеран мега-форума
Сообщения: 20931
Зарегистрирован(а): 08 фев 2003, 05:35

Сообщение observer » 14 сен 2004, 17:16

Гурон
В России его называют Иваном. Это просто lenta.ru безграмотная. Если сделать поиск на сочетание "ураган Айван" на news.yandex.ru, то всего наберётся лишь 8 ссылок, большиство из которых на lenta.ru, а оставшиеся на сайты, перепечатывающие новости с lenta.ru. Поиск сочетания "ураган Иван" даёт гораздо больше ссылок.

mkolom

Сообщение mkolom » 16 сен 2004, 20:36

Действительно,назвали бы его "Джон"

Аватара пользователя
Meir
Участник со стажем
Сообщения: 1834
Зарегистрирован(а): 17 окт 2002, 01:38

Сообщение Meir » 23 сен 2004, 03:54

Наверное, для того, чтобы подчеркнуть, что он на букву "I", потому что в названии урагана принципиальна только первая буква - их так нумеруют - в течение года по алфавиту (на i значит девятый), а для ясности произношения выбирают человеческое имя на эту бкуву. А если по русски написать Иван, то еще подумают, что это Evan, а "Джон" - это уже будет десятый, потому что на j.
Ты всегда сумеешь к вечеру подняться до какой-нибудь пустяшной бездны...

Старик
Участник со стажем
Сообщения: 366
Зарегистрирован(а): 24 сен 2004, 19:46
Откуда: Германия

Сообщение Старик » 28 сен 2004, 03:47

Вобще то есть две традиции переводов имен собственных. Первая, старая, 19 века и ранее, когда каждую букву латинского алфавита заменяли на соответствующую русского. И новая, когда путаются максимально передать произношение имени. Поэтому и выходит одно и тоже имя Isaak согласно традиции переводиться то как Исаак (Ньютон), то как Айзек (Азимов).
Имя рыцаря Айвенго в старинном англо-французском написании выглядит так
Ivanhuev. Догадайтесь, как его звали в первом русском издании...

Levy
Ветеран мега-форума
Сообщения: 15072
Зарегистрирован(а): 17 ноя 2001, 02:00

Сообщение Levy » 03 окт 2004, 07:55

Старик писал(а): Имя рыцаря Айвенго в старинном англо-французском написании выглядит так
Ivanhuev. Догадайтесь, как его звали в первом русском издании...


Кажется, Веллер исследовал, что Ivan Huev -реальное лицо, русский по происхождению.

Аватара пользователя
Софико
Участник со стажем
Сообщения: 1406
Зарегистрирован(а): 11 мар 2002, 00:03
Откуда: Нетания, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Софико » 03 окт 2004, 12:45

А разве имя Ivan (ну, тот же Иван Грозный Ivan the Terrible) в английской традиции произносится не Айвен? Оксфордский словарь вроде так думает...
"- А почему вы знаете, что я ненормальная? - спросила Алиса. - Потому что ты тут, - просто сказал Кот. - Иначе бы ты сюда не попала."

Аватара пользователя
Зяма Крендель
Ветеран мега-форума
Сообщения: 5327
Зарегистрирован(а): 21 июл 2003, 13:07
Откуда: Чикаго

Сообщение Зяма Крендель » 04 окт 2004, 10:15

Levy, красиво, но больно сильно изменилась "фамилия"... например, куда делось "в" с конце? :13:
"...читает недоступную его пониманию философскую литературу, делает бессистемные выписки..."
© Учебник психиатрии, симптомы шизофрении


Вернуться в «Язык»




  Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 48 гостей