Языки евреев - выходцев из разных стран.
Модератор: Efi
Языки евреев - выходцев из разных стран.
Вот что хотелось бы узнать поподробнее - на каких языках говорили (и говорят!) евреи, проитехавшие в Израиль из разных стран
На самом деле - не все точно знают...
Возьмем сначала бвыший СССР.
Ну естественно, подавляющее число выходцев оттуда считает родным русский язык.
Но не все.
Скажем - горские евреи. У тех, кто жили в Дагестане, особенно у последних двух поколений, родной язык, как правило русский.
А вот у горских евреев- бывших жителей Азербайджана - родной язык - азербайджанский.
А вот как обстоят дела у бухарских евреев.
Изначально, их родным языком являлся язык, родственный фарси.
Но в Израиле, основная часть бухарцев (среднего и молодого поколения), между собой говорит как правило по русски.
Интересно послушать, какой родной язык у выходцев из Молдавии, западных областей Украины, Армении?
Мне кажется, что русификация в советское время сделала свое дело, и большинство евреев этих мест на идише не говорят...
А на каком говорят?
На самом деле - не все точно знают...
Возьмем сначала бвыший СССР.
Ну естественно, подавляющее число выходцев оттуда считает родным русский язык.
Но не все.
Скажем - горские евреи. У тех, кто жили в Дагестане, особенно у последних двух поколений, родной язык, как правило русский.
А вот у горских евреев- бывших жителей Азербайджана - родной язык - азербайджанский.
А вот как обстоят дела у бухарских евреев.
Изначально, их родным языком являлся язык, родственный фарси.
Но в Израиле, основная часть бухарцев (среднего и молодого поколения), между собой говорит как правило по русски.
Интересно послушать, какой родной язык у выходцев из Молдавии, западных областей Украины, Армении?
Мне кажется, что русификация в советское время сделала свое дело, и большинство евреев этих мест на идише не говорят...
А на каком говорят?
- Раффи
- Зови меня так
- Сообщения: 10454
- Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Ramat Gan, Israel
- Контактная информация:
у горских евреев- бывших жителей Азербайджана - родной язык - азербайджанский.
Это смотря у кого.
У многих русский (собственно, у подавляющего большинства моих горских знакомых).
А у многих - татский.
Это во многом зависит от того, откуда человек родом.
Особенно трагична судьба младшей сестры Онегина Зухры, умершей в пятилетнем возрасте от коклюша...
Раффи писал(а):у горских евреев- бывших жителей Азербайджана - родной язык - азербайджанский.
Это смотря у кого.
У многих русский (собственно, у подавляющего большинства моих горских знакомых).
А у многих - татский.
Это во многом зависит от того, откуда человек родом.
Так ведь татский - он тоже фарси родственен?
Мне тут в Израиле встречались выходцы из Азербайджана, говорившие между собой на азербайджанском, а вот по русски - практически не говорили, или говорили очень тяжело.
Но они видимо, из каких-то отделенных мест?
- Раффи
- Зови меня так
- Сообщения: 10454
- Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Ramat Gan, Israel
- Контактная информация:
Оченно родственен.
Вообще чёрт его знает. Бакинцы-то все по-русски говорили.
Хотя у нас в классе был Шалик (Шалом), который по-русски говорил плохо и родным языком у него был татский.
А таких, чтобы родным был азербайджанский - я, если честно, не встречал вообще.
Мы, видать, с ними в разных мирах вращались, не пересекаясь.
Вообще чёрт его знает. Бакинцы-то все по-русски говорили.
Хотя у нас в классе был Шалик (Шалом), который по-русски говорил плохо и родным языком у него был татский.
А таких, чтобы родным был азербайджанский - я, если честно, не встречал вообще.
Мы, видать, с ними в разных мирах вращались, не пересекаясь.
Особенно трагична судьба младшей сестры Онегина Зухры, умершей в пятилетнем возрасте от коклюша...
Раффи писал(а): А таких, чтобы родным был азербайджанский - я, если честно, не встречал вообще.
Мы, видать, с ними в разных мирах вращались, не пересекаясь.
А вот я таких несколько видел тут.
Хотя, вполне возможно, они и не были евреями.
Но спрашивать ведь я не буду...
Хотя с другой стороны, мне один горский из Дагестана рассказывал, что горские евреи в Азербайджане (не в Баку правда), таки говорят по азербайджанскм.
Даже песни у них на этом языке.
А вот дагестанские поют по русски, проавда с характерным прононсом...
А вот на татском - никто из них не поет.
западных областей Украины,
До войны, в зависимости от степени ассимиляции -идиш и польский. В городах больше польский, в местечках - идиш. Но войну пережили очень немногие. А послевоенные поколения практически 100-процентно русскоговорящие. Хотя практически все понимают и могут говорить на украинском, многие в какой-то мере знают польский. Но родной язык у всех русский. Может быть сейчас, после повальной украинизации и гонений на русский язык, а также из-за отсутствия русских школ ситуация изменилась, но вряд ли радикально.
Никогда не поддавайтесь первому побуждению, ибо оно самое благородное. Талейран
Эйтан писал(а):А в Закарпатье есть и венгероязычные евреи.
Там есть целые венгероговорящие села. Много венгров, сколько евреев не знаю. Но в любом ресторане Ужгорода или Мукачево обязательно играют чардаш Под Токайское вино хорошо идет.
Никогда не поддавайтесь первому побуждению, ибо оно самое благородное. Талейран
Как- то все очень не серьезно у вас.
Родным языком моих родителей был идиш(южный варинт, на котором говорили на Украине, Румынии и Молдавии).Моя мать кончила на Донбассе в 1937 среднюю еврейскую школу на идиш и получила аттестат зрелости. Всю жизнь до смерти ее матери ( моей бабушки) в 1980 г. они переписывались на идиш. До 9 лет мама вообще не знала другого языка, кроме идиш.
Мои свекор и свекровь уроженцы Белоруссии и родным их языком был северный вариант идиша (Белоруссия, Польша , Литва). До 9-10 лет они тоже не знали другого языка. Свекровь приехала В Ленинград в 9 лет не зная русского языка. Свекор приехал в Ленинград в 17 лет в 1934 г. поступать в институт и сдавал экзамен по русскому языку, специальный для студентов других национальностей .
Друг друга они понимают плохо, т.к. произношения многих слов разные у этих диалектов.
Грузинские евреи говорят только на грузинском языке.
Горские на татском ( родственном тюркским языкам)
Бухарские на таджикском - фарси.
На территории СССр еще жили караимы, кот. говорили на караимском языке, родственном тюркскому, крымчаки - на крымско- татарском ,арамиты , кот. говорили на арамейском. И наверное это еще не все.
С Европой вообще очень сложно там в каждой стране свой сипур. На ладино (старо-кастильском) говорили в Болгарии,Греции, Турции, Албании и частично в Венгрии. В Германии на немецком Чехословакии - идиш. Остальные страны надо смотреть где-нибудь в учебнике по истории евреев.
Жители северной Африки говорили и сейчас еще говорят на еврейко-арабских языках - один из них марокаит. Пока больше вспомнить не могу , уже поздно. Если вам это интересно, то есть книги по еврейской истории на русском языке.
Очень любопытно было слышать как старая болгарская еврейка разговаривала с врачем - аргентинцем . Она ему говорит на ладино, а он ее понимает и отвечает по испански. Вот такой диалог.
Родным языком моих родителей был идиш(южный варинт, на котором говорили на Украине, Румынии и Молдавии).Моя мать кончила на Донбассе в 1937 среднюю еврейскую школу на идиш и получила аттестат зрелости. Всю жизнь до смерти ее матери ( моей бабушки) в 1980 г. они переписывались на идиш. До 9 лет мама вообще не знала другого языка, кроме идиш.
Мои свекор и свекровь уроженцы Белоруссии и родным их языком был северный вариант идиша (Белоруссия, Польша , Литва). До 9-10 лет они тоже не знали другого языка. Свекровь приехала В Ленинград в 9 лет не зная русского языка. Свекор приехал в Ленинград в 17 лет в 1934 г. поступать в институт и сдавал экзамен по русскому языку, специальный для студентов других национальностей .
Друг друга они понимают плохо, т.к. произношения многих слов разные у этих диалектов.
Грузинские евреи говорят только на грузинском языке.
Горские на татском ( родственном тюркским языкам)
Бухарские на таджикском - фарси.
На территории СССр еще жили караимы, кот. говорили на караимском языке, родственном тюркскому, крымчаки - на крымско- татарском ,арамиты , кот. говорили на арамейском. И наверное это еще не все.
С Европой вообще очень сложно там в каждой стране свой сипур. На ладино (старо-кастильском) говорили в Болгарии,Греции, Турции, Албании и частично в Венгрии. В Германии на немецком Чехословакии - идиш. Остальные страны надо смотреть где-нибудь в учебнике по истории евреев.
Жители северной Африки говорили и сейчас еще говорят на еврейко-арабских языках - один из них марокаит. Пока больше вспомнить не могу , уже поздно. Если вам это интересно, то есть книги по еврейской истории на русском языке.
Очень любопытно было слышать как старая болгарская еврейка разговаривала с врачем - аргентинцем . Она ему говорит на ладино, а он ее понимает и отвечает по испански. Вот такой диалог.
- Белла
- Ветеран мега-форума
- Сообщения: 2659
- Зарегистрирован(а): 04 сен 2003, 10:36
- Откуда: Шомрон
- Контактная информация:
Я ездила в 92 году в Дербент и мне соседки по купе (разные нац.)объясняли, что таты и есть евреи и татский язык - еврейский.
Про бухарцев мама когда-то рассказывала, что у них бухарско-еврейский (или наоборот) язык, даже лит. секция такая была в союзе писателей.
Язык мароканских евреев звучит в фильме "Типат мазаль". Очень интересно слушать и читать титры на иврите.
Про бухарцев мама когда-то рассказывала, что у них бухарско-еврейский (или наоборот) язык, даже лит. секция такая была в союзе писателей.
Язык мароканских евреев звучит в фильме "Типат мазаль". Очень интересно слушать и читать титры на иврите.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 50 гостей