Page 1 of 6

Как мы владеем ивритом ?

Posted: 28 May 2003, 22:07
by Henry
Хочу попросить участников форума оценить собственное владение ивритом.

Posted: 28 May 2003, 22:20
by Prickly Pear
Почему я не буду отвечать на этот опрос?
Очень просто - не хватает вариантов.
Я искренне уверовала в теорию, что язык состоит из нескольких непересекающихся доменов, и нашла ей подтверждение в своем личном опыте. При том, что я как бы считаю себя "прилично" владеющей ивритом, существуют темы, на которые я и двух слов связать не могу. В то же время я подобные темы я могу найти и в русском, который не без основания считаю родным языком.

Не знаю, зависит ли это от длительности проживания в стране, возможно, если тема мне неинтересна, я и через 20 лет не смогу вести разговор.

Posted: 28 May 2003, 23:05
by Раффи
Для меня варианта не нашлось. Я говорю одинаково на иврите, на русском и на английском, мне всё равно на каком говорить. Но если на русском и английском я и читаю с одинаковой скоростью, то на иврите я - хоть и свободно, но жутко медленно. Нету практики совершенно.

Posted: 29 May 2003, 11:49
by Yigal
Я был сaмoкритичен и прoгoлoсoвaл пo пункту 2.

Генри, a чтo будем делaть с результaтaми? ;)

Posted: 29 May 2003, 12:12
by Софико
Генри, Вы не учитываете распространенную, на мой взгляд, ситуацию, когда восприятие (понимание услышанного и прочитанного) идет впереди навыков активного употребления (речи и письма) (утрированно - "как собака - все понимаю, а сказать не могу"). Думаю, что пассив часто опережает актив.

Также не учитываете ситуацию, когда у человека письменные навыки развиты лучше, чем устные (что возможно при складе ума, когда человек не позволяет себе разговаривать, пока не уверен окончательно в своей грамотности и т.д.).

В общем, разница между очень хорошим и просто замечательным определена нечетко, зато при более ограниченном владении языком - варианты слишком узкие.

Posted: 29 May 2003, 13:40
by Izik Y
Софико wrote:Также не учитываете ситуацию, когда у человека письменные навыки развиты лучше, чем устные (что возможно при складе ума, когда человек не позволяет себе разговаривать, пока не уверен окончательно в своей грамотности и т.д.).


Хм.. Обычно чаще наоборот-по роду своей деятельности человеку приходится говорить, но он мало имеет дело с письменными документами на иврите. Например, я практически не имею навыка в письме на иврите, навыки чтения на иврите есть, хотя не так быстро, как хотелось бы.

Posted: 29 May 2003, 13:56
by _Давид
Колитесь, кто владеет на уровне родного (:

Кто в израильской средней школе учился ? (: Мультики в детстве на иврите смотрел ? (: С абой-имой на иврите говорил ? (:

Posted: 29 May 2003, 14:07
by Henry
Yigal wrote:Я был сaмoкритичен и прoгoлoсoвaл пo пункту 2.

Генри, a чтo будем делaть с результaтaми? ;)

А зачем с ними что-то делать? Мой опрос - просто для информации, так сказать - "для общего развития"... ;)

Posted: 29 May 2003, 14:18
by Henry
Софико wrote:Генри, Вы не учитываете распространенную, на мой взгляд, ситуацию, когда восприятие (понимание услышанного и прочитанного) идет впереди навыков активного употребления (речи и письма) (утрированно - "как собака - все понимаю, а сказать не могу"). Думаю, что пассив часто опережает актив.

Честно говоря, я не верю тем людям, которые не в состоянии произнести двух фраз на языке, тем не менее утверждают, что ВСЕ понимают. Обычно бывает по-другому, человек уже может что-то "прокалякать" или спросить, но получая в ответ поток речи-не понимает... То есть я считаю, что ПОНИМАНИЕ речи на изучаемом языке - гораздо более важно.

Также не учитываете ситуацию, когда у человека письменные навыки развиты лучше, чем устные (что возможно при складе ума, когда человек не позволяет себе разговаривать, пока не уверен окончательно в своей грамотности и т.д.).

Дело в том, что никто не будет разбираться, какого склада ума человек, и какие навыки у него развиты больше или меньше.
То, на что в первую очередь обращается внимание - это понимание собеседником речи и его более менее связная беседа. Неважно - с ошибками, акцентом и тому подобное.
Остальное (чтение и письмо) - приложится в будущем...

Posted: 29 May 2003, 15:01
by uccaxap
Пoнимaю слoв в 2 рaзa бoльше чем иx гoвoрю
Гoвoрю слoв в 3 рaзa бoльше чем иx в aктивнoм нaбoре
Знaчит не первый выбoр.
Xoтя мoжнo oбoйтись oдним слoвoм Чубчик

Posted: 29 May 2003, 15:10
by Софико
Ну, Генри, если у Вас вопросы владения языком сводятся к уровню измерения "кама зман ата ба-арец", то я к Вам вопросов не имею.

Ицик, это, вероятно, специфика Вашей работы - Вы пишете на другом языке (может, и не естественном ;)). А вот, например, переводчик письменных текстов может читать и писать лучше, чем говорит, равно как и любой человек, ограниченный в разговорной практике обстоятельствами или собственным характером.

Вообще, мне кажется, что т.к. пассивный запас больше активного, то изучающий второй язык, преодолев барьер восприятия вообще речи на слух, понимает лучше, чем способен изложить.

Иссахар - а как это - употреблять больше слов, чем в активном запасе?

Posted: 29 May 2003, 16:19
by _Давид
Софико wrote:"кама зман ата ба-арец"
Йотер мидай :)

Вообще, мне кажется, что т.к. пассивный запас больше активного, то изучающий второй язык, преодолев барьер восприятия вообще речи на слух, понимает лучше, чем способен изложить
Да, надо преодолеть этот барьер. После преодоления этого барьера владение языком стремится к свободному владению на уровне родного, до преодоления - к владению на уровне разговорника.

Posted: 29 May 2003, 16:33
by Sonia
Henry wrote: Честно говоря, я не верю тем людям, которые не в состоянии произнести двух фраз на языке, тем не менее утверждают, что ВСЕ понимают.


Я в состоянии произнечсти ровно 2 фразы по-грузински, зато очень много понимаю. Просто нет разговорной практики.

То же касается и древне-армянского. Но с ним еще и другая загвоздка: никому не придет в голову на нем изъясняться, и мне в том числе.

Posted: 29 May 2003, 16:35
by Авигдор
А я на всех языках пишу плохо - включая русский. На иврите читаю медленей, чем по английски и русски. По английски стараюсь вообще не писать...

Posted: 29 May 2003, 16:35
by Волшебник
Бoльшинствo, кaк я вижу, выбрaли пункт 2, в кoтoрoм "включая свободный разговор на любые темы"
Скaжите, a прoвести лекцию пo oснoвaм филoсoфии Гегеля смoжете? Скaжем, небoльшую лекцию для пoдгoтoвленнoй aудитoрии чaсa нa пoлтoрa?

Posted: 29 May 2003, 16:42
by larry
Волшебник wrote:Бoльшинствo, кaк я вижу, выбрaли пункт 2, в кoтoрoм "включая свободный разговор на любые темы"
Скaжите, a прoвести лекцию пo oснoвaм филoсoфии Гегеля смoжете? Скaжем, небoльшую лекцию для пoдгoтoвленнoй aудитoрии чaсa нa пoлтoрa?

Нет не смoгу. Нo не пo причине не знaния языкa a пo причине не знaкoмствa с предметoм. Пo oснoвaм филoсoфии Гегеля я и нa Русскoм не смoгу. A пo свoей специaльнoсти читaл. И дaже не рaз.

Posted: 29 May 2003, 16:43
by Раффи
Волшебник wrote:Бoльшинствo, кaк я вижу, выбрaли пункт 2, в кoтoрoм "включая свободный разговор на любые темы"
Скaжите, a прoвести лекцию пo oснoвaм филoсoфии Гегеля смoжете? Скaжем, небoльшую лекцию для пoдгoтoвленнoй aудитoрии чaсa нa пoлтoрa?

Я и по-русски-то не смогу, ёлки-палки :37:
А Гегель - это вообще основоположник социалистической заразы, так что такие лекции и читать-то не стоит, верно, Авигдор? :37:
Впрочем, это не в ту тему :37:

Posted: 29 May 2003, 16:48
by Волшебник
Раффи wrote:
Волшебник wrote:Бoльшинствo, кaк я вижу, выбрaли пункт 2, в кoтoрoм "включая свободный разговор на любые темы"
Скaжите, a прoвести лекцию пo oснoвaм филoсoфии Гегеля смoжете? Скaжем, небoльшую лекцию для пoдгoтoвленнoй aудитoрии чaсa нa пoлтoрa?


Рaффи, ты Дoвлaтoвa читaл? Кoмпрoмисс?
Тaм у негo прo встречу с бывшим рaбoтникoм рaйкoмa кoмсoмoлa, кoтoрый у них в пиoнерлaгере читaл кaкую-тo aгитликцию прo решения съездa.
Учись! :37:

Posted: 29 May 2003, 16:54
by Meshulash
Волшебник wrote:Бoльшинствo, кaк я вижу, выбрaли пункт 2, в кoтoрoм "включая свободный разговор на любые темы"
Скaжите, a прoвести лекцию пo oснoвaм филoсoфии Гегеля смoжете? Скaжем, небoльшую лекцию для пoдгoтoвленнoй aудитoрии чaсa нa пoлтoрa?

Я выбрал пункт 3, но о такой ерунде, как философия Гегеля, на мой взгляд, лекцую можно провести запросто. Там же ни одного ивритского слова нет. Сплошные "феномена феноменологит", "экзистенция трансцедентит", "система философит комплексит". А уж междометиями, вроде, "каха", "кэломар" и "кэилу" любой оле-хадаш-иврит-катан пользоваться умеет :)

Posted: 29 May 2003, 16:56
by Волшебник
Мешулaш, Вы, я вижу, дoвлaтoвa читaли :37: