Как мы владеем ивритом ?

Русский, английский, иврит и другие.

Moderator: Efi

Как мы владеем ивритом?

1) Владение языком в совершенстве, на уровне родного
4
7%
2) Владение языком на очень высоком уровне, включая свободный разговор на любые темы,свободное чтение и письмо.
16
26%
3) Владение языком на высоком уровне, включая свободную речь на бытовые и профессиональные темы, чтение и письмо.
11
18%
4) Владение языком на хорошем уровне, свободная беседа на бытовые и профессиональные темы, беглое чтение газет и несложной документации, умение написать несложный деловой или профессиональный документ или резюме.
10
16%
5) Владение языком на среднем уровне, понимание раговорной речи, беглый разговор на бытовые и профессиональные темы, чтение несложных текстов, умение заполнить бланк резюме или простой документ
13
21%
6) Владение языком на элементарном уровне, слабое понимание разговорной речи, затруднительный разговор на уличном уровне, умение прочесть вывески и этикетки, способность написать собственную имя, фамилию и адрес.
4
7%
7) Владение языком на начальном уровне, почтти полное непонимание разговорной речи, знание ивритских букв и несколько десятков слов и фраз
2
3%
8) Полное невладение языком.
1
2%
 
Total votes: 61

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 03 Jun 2003, 12:39

Plot wrote:И прaктически для всех русский стaл рoдным языкoм, инoгдa дaже вытеснив идиш.
Вы их спрашивали ? Идиш оставался их родным языком. Между собой они говорили на идише. Конечно, кроме тех, которые сознательно избегали говорить на идише...

Plot
Ветеран мега-форума
Posts: 2934
Joined: 20 Nov 2001, 02:00
Location: Нa зaбoре

Postby Plot » 03 Jun 2003, 12:45

:16:
Last edited by Plot on 10 Jul 2003, 11:55, edited 1 time in total.

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 03 Jun 2003, 12:54

Между собой говорили на идиш, книги/журналы читали на идиш, внуков баюкали на идиш, ругались на идиш... Не слишком ли много для языка который перестал быть родным ? (:

Ах да, на работе и с соседями они говорили по-русски...

Ну и еще с подросшими детьми и внуками им приходилось говорить по-русски, это факт. Грустный факт нашей истории после Катастрофы.

Plot
Ветеран мега-форума
Posts: 2934
Joined: 20 Nov 2001, 02:00
Location: Нa зaбoре

Postby Plot » 03 Jun 2003, 12:57

:16:
Last edited by Plot on 10 Jul 2003, 11:55, edited 1 time in total.

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 03 Jun 2003, 13:02

Plot wrote:Язык , нa кoтoтoм думaю- является рoдным. Не тaк ли? A бoльшинствo евреев к 70ым гoдaм фумaли нa русскoм. Нрaвится кoму-тo или нет.
Если учесть что большинство из них и родились-то перед самой Катастрофой или уже после нее... А начали мы говорить о тех, кто в местечках вырос...

Plot
Ветеран мега-форума
Posts: 2934
Joined: 20 Nov 2001, 02:00
Location: Нa зaбoре

Postby Plot » 03 Jun 2003, 13:23

:16:
Last edited by Plot on 10 Jul 2003, 11:54, edited 1 time in total.

Izik Y
Философ-реалист
Философ-реалист
Posts: 16735
Joined: 17 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль, Йокнеам Илит

Postby Izik Y » 03 Jun 2003, 15:08

Когда в начале 70-х была перепись населения в СССР, мои родители сказали, что их родной язык-идиш. Я тогда удивился, а потом они рассказали, что до 39 года(они родились в Бессарабии, а она тогда принадлежала Румынии) они не знали русского языка. Немного знали румынский, но родной был идиш. И только после 39-го года начали учить русский. А вот их родители так и не выучили русский до уровня родного.
"Не учите меня жить, лучше помогите материально!"

User avatar
Prickly Pear
Участник форума
Posts: 130
Joined: 12 May 2002, 21:26
Location: Israel
Contact:

Postby Prickly Pear » 03 Jun 2003, 17:32

Yigal wrote:
Prickly Pear wrote:Самое сложное - воспитать гармоничного билингву.
Изящнaя фрaзa. ;)

Да, я старалась. ;)

Yigal wrote:A пoчему гaрмoничную билингву? Пoчему бы не гaрмoничную трилингву? Или, дисгaрмoничную тетрaлингву? :)

Потому что слов таких в русском нет, вот и извращаемся. (:

User avatar
Prickly Pear
Участник форума
Posts: 130
Joined: 12 May 2002, 21:26
Location: Israel
Contact:

Postby Prickly Pear » 03 Jun 2003, 17:34

Шауль Резник wrote:
Prickly Pear wrote:Самое сложное - воспитать гармоничного билингву.

Набокову это удалось - его сын Дмитрий свободно владеет несколькими иностранными языками. Русский знает безупречно.
Да, на счету Набокова еще пара таких же "мелочишек". ;)

User avatar
Prickly Pear
Участник форума
Posts: 130
Joined: 12 May 2002, 21:26
Location: Israel
Contact:

Postby Prickly Pear » 03 Jun 2003, 17:37

Sonia wrote:Я где-то читала, что билингвы не могут владеть обоими языками в равной мере - всегда один из языков превалирует над другим.

У меня тут на полке стоит Лонгмановская "An Introduction to bilingualism", где написано, что могут, только это очень трудно.

User avatar
Sonia
Начальник
Начальник
Posts: 5292
Joined: 12 Apr 2002, 19:56
Location: Маале-Адуммим, Израиль
Contact:

Postby Sonia » 03 Jun 2003, 19:50

Насчет естественных реакций на родном/не-родном языке. Если очень нужно, будешь восклицать и на чужом языке. Мною проверено. Мы с подругой как-то сели в поезд из Тбилиси в Ереван, не глядя заскочили в общий вагон, когда поезд уже отходил от перрона. Подруга успела крикнуть проводнику на не родном для нее армянском пару слов. Когда огляделись по сторонам, оказалось, что попали в вагон, в котором грузинские внутренние войска везли зэков на работы в Спитак. Двое молодых армян (не военных), видя нашу растерянность, спросили у нас, не армянки ли мы. Мы сказали, что армянки (подруга - латышка). Всю ночь молодые люди сидели по обе стороны от нас и охраняли от пьяных солдат с зэками. И всякий раз, когда кто-нибудь наступал мне на ногу, я восклицала не "Ой", а "Вай". В общем, мы себя не выдали.

Проверено еще подсознательное использование иностранного языка (на этот раз иврита) после операций - под действием наркоза и наркотиков все же умудрялась поддерживать "беседу" на иврите.

User avatar
Софико
Участник со стажем
Posts: 1406
Joined: 11 Mar 2002, 00:03
Location: Нетания, Израиль
Contact:

Postby Софико » 04 Jun 2003, 10:22

Соня, вах! ну если теперь потребуется засылать радистку в тыл врага..."ну, ты меня понял"
"- А почему вы знаете, что я ненормальная? - спросила Алиса. - Потому что ты тут, - просто сказал Кот. - Иначе бы ты сюда не попала."

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 04 Jun 2003, 10:36

Plot wrote:Все oни 10-ых гoдoв рoждения.
Ну и мои бабушки-дедушки 10-х годов рождения. По-русски они говорили только на работе, с соседями, и с внуками, которым почему-то не привили знание идиша.

User avatar
Sonia
Начальник
Начальник
Posts: 5292
Joined: 12 Apr 2002, 19:56
Location: Маале-Адуммим, Израиль
Contact:

Postby Sonia » 04 Jun 2003, 10:44

Софико wrote:Соня, вах! ну если теперь потребуется засылать радистку в тыл врага..."ну, ты меня понял"


Я не знаю арабского, увы :13:

Yigal
Yigal
Yigal
Posts: 33117
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Aшкелoн

Postby Yigal » 04 Jun 2003, 13:57

_Давид wrote:Ну и мои бабушки-дедушки 10-х годов рождения. По-русски они говорили только на работе, с соседями, и с внуками, которым почему-то не привили знание идиша.


Кaких тaм 10-x гoдoв! Сo мнoй рaбoтaет oднa женщинa, рoднoй язык у неё идиш и oнa рoдилaсь в 50-е гoды.
A мoжет и знaчительнo пoзже (эх, жaль, чтo oнa фoрум не читaет, тaкoй кoмплимент прoпaл! ;) )!

User avatar
Meshulash
Ветеран мега-форума
Posts: 2989
Joined: 28 Nov 2001, 02:00
Location: Israel

Postby Meshulash » 08 Jun 2003, 16:10

На мой взгляд, родной язык тот, на котором человек может приличные стихи писать. Как Бялик, Черниховский, Жаботинский или Гольдберг.

ПС: Если стихи неприличные, то это Шауль Резник - высший пилотаж :)

ПАЛЬМАХ

Postby ПАЛЬМАХ » 08 Jun 2003, 16:54

Yigal wrote:Кaких тaм 10-x гoдoв! Сo мнoй рaбoтaет oднa женщинa, рoднoй язык у неё идиш и oнa рoдилaсь в 50-е гoды.


Игаль, хотите я предъявлю Вам человека двадцати одного года отроду, который прекрасно знает литературный идиш ? :low: Причём, он родился и вырос не в Иерусалиме, а в Биробиджане ! ;) :)

User avatar
Sonia
Начальник
Начальник
Posts: 5292
Joined: 12 Apr 2002, 19:56
Location: Маале-Адуммим, Израиль
Contact:

Postby Sonia » 08 Jun 2003, 21:41

Meshulash wrote:На мой взгляд, родной язык тот, на котором человек может приличные стихи писать.


ИМХО, родной язык - тот, на котором человек считает.

User avatar
1614_Иерахмиэль
Участник со стажем
Posts: 436
Joined: 29 Dec 2002, 07:31
Location: Милуоки, Висконсин, США
Contact:

Postby 1614_Иерахмиэль » 08 Jun 2003, 21:57

ПАЛЬМАХ wrote:
Yigal wrote:Кaких тaм 10-x гoдoв! Сo мнoй рaбoтaет oднa женщинa, рoднoй язык у неё идиш и oнa рoдилaсь в 50-е гoды.


Игаль, хотите я предъявлю Вам человека двадцати одного года отроду, который прекрасно знает литературный идиш ? :low: Причём, он родился и вырос не в Иерусалиме, а в Биробиджане ! ;) :)
Один мой хороший знакомый, лет 33 ныне, родом из Риги, имеет родным языком идиш. Он вообще полиглот. Русский, иврит, идиш и английский в полном совершенстве. Арамейский - на уровне свободного чтения Гмары. Арабский - на моих глазах поддерживал 10-и минутную беседу с продавцем в лавке старого города. Ныне думаю и немецкий хорошо знает - вроде раввинствует где-то в Германии...
С уважением, Иерахмиэль.

Hebrus
Участник со стажем
Posts: 1047
Joined: 20 Nov 2001, 02:00

Postby Hebrus » 08 Jun 2003, 22:39

Я скромно отметил пункт 2 - на 1 просто наглости не хватило. Видимой разницы между 1 и 2 нет. С другой стороны, после 3хлетнего пребывания в Америке, помнится, мне нужен был некоторый напряг, чтобы сказать "реховот гдолим" (а не "гдолот"). Сейчас выправился.

Наличие глюков, счёта, мыслей, и даже снов на к-л языке ещё не избавляет от таких ошибок, увы. Короче, до уровня родного не тянет - хотя до поездки в Америку я таки считал, что владею русским и ивритом в равной мере. А также несмотря на то, что не встречал до сих пор темы, на к-ую не мог бы поговорить на иврите.


Return to “Язык”




  Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests