Как мы владеем ивритом ?

Русский, английский, иврит и другие.

Moderator: Efi

Как мы владеем ивритом?

1) Владение языком в совершенстве, на уровне родного
4
7%
2) Владение языком на очень высоком уровне, включая свободный разговор на любые темы,свободное чтение и письмо.
16
26%
3) Владение языком на высоком уровне, включая свободную речь на бытовые и профессиональные темы, чтение и письмо.
11
18%
4) Владение языком на хорошем уровне, свободная беседа на бытовые и профессиональные темы, беглое чтение газет и несложной документации, умение написать несложный деловой или профессиональный документ или резюме.
10
16%
5) Владение языком на среднем уровне, понимание раговорной речи, беглый разговор на бытовые и профессиональные темы, чтение несложных текстов, умение заполнить бланк резюме или простой документ
13
21%
6) Владение языком на элементарном уровне, слабое понимание разговорной речи, затруднительный разговор на уличном уровне, умение прочесть вывески и этикетки, способность написать собственную имя, фамилию и адрес.
4
7%
7) Владение языком на начальном уровне, почтти полное непонимание разговорной речи, знание ивритских букв и несколько десятков слов и фраз
2
3%
8) Полное невладение языком.
1
2%
 
Total votes: 61

Emilia
Участник форума
Posts: 71
Joined: 19 Jul 2002, 14:14

Postby Emilia » 01 Jun 2003, 08:42

Ведьмочка wrote:
Emilia wrote:"Это страна, где говорят по-русски, читают по-английски, пишут на иврите и матерятся по-арабски" ((с) Эфраим Кишон)

Как раз матерятся все на русском.

Да, это верно, уже и ивритоязычные переходят с арабского мата на русский.

User avatar
Шауль Резник
Участник со стажем
Posts: 851
Joined: 06 Nov 2002, 10:43
Contact:

Postby Шауль Резник » 01 Jun 2003, 10:15

Абсолютно точно подмечено: свободные письмо/чтение/разговор на иностранном языке суть вещи автономные, не связанные друг с другом. Эфраим Кишон через два года после репатриации издал книжку на иврите. При этом в беседе с редактором "Маарива" он двух слов связать не мог.

ПАЛЬМАХ

Postby ПАЛЬМАХ » 01 Jun 2003, 10:41

Шауль Резник wrote:Абсолютно точно подмечено: свободные письмо/чтение/разговор на иностранном языке суть вещи автономные, не связанные друг с другом. Эфраим Кишон через два года после репатриации издал книжку на иврите. При этом в беседе с редактором "Маарива" он двух слов связать не мог.


A aвтoр знaменитoй нaписaннoй пoлвекa нaзaд песни "Сикимoрoвый сaд" ("ГAН a-ШИКМИМ"), стaвшей фaктическим гимнoм гoрoдa Тель-Aвив в тaкoй же степени, в кaкoй песня Нaoми Шемер "Зoлoтoй Иерусaлим" стaлa гимнoм Стoлицы, умудрился зaбыть иврит пoсле нескoлькиx лет прoживaния в Еврoпе. Егo сегoдняшний рaзгoвoрный иврит oчень бедный и тoпoрный. :13:

Emilia
Участник форума
Posts: 71
Joined: 19 Jul 2002, 14:14

Postby Emilia » 01 Jun 2003, 11:02

Шауль Резник wrote:Абсолютно точно подмечено: свободные письмо/чтение/разговор на иностранном языке суть вещи автономные, не связанные друг с другом.

И не только на иностранном. Я, например, читать техническую литературу по-русски совершенно не могу, поскольку училась здесь.

User avatar
Prickly Pear
Участник форума
Posts: 130
Joined: 12 May 2002, 21:26
Location: Israel
Contact:

Postby Prickly Pear » 01 Jun 2003, 11:50

Леонид Р. wrote:
Prickly Pear wrote:Я искренне уверовала в теорию, что язык состоит из нескольких непересекающихся доменов, и нашла ей подтверждение в своем личном опыте.

Именно. Для того, чтобы знать иврит в совершенстве, надо кончить на иврите школу. Тот, кто не проходил на иврите математику, физику, все остальное, не сможет изложить на нем свои мысли по данному предмету, даже если он владеет бытовым ивритом и хорошо понимает литературный.
В этом смысле помогает "параллельное" изучение данных школьных предметов с детьми.

У меня все запущено как всегда, я учила здесь в университете лингвистику, философию, высшую математику, психологию и генетику. А вот как "веник" на иврите называется, узнала совсем недавно. :53:

User avatar
Шауль Резник
Участник со стажем
Posts: 851
Joined: 06 Nov 2002, 10:43
Contact:

Postby Шауль Резник » 01 Jun 2003, 13:20

Prickly Pear wrote:У меня все запущено как всегда, я учила здесь в университете лингвистику, философию, высшую математику, психологию и генетику. А вот как "веник" на иврите называется, узнала совсем недавно. :53:

Сева Новгородцев в одном из интервью восхищался новоприобретенной русской женой: "С ней я могу поиграть в капризного ребенка, похныкать. С бывшей женой-англичанкой такое было невозможно, я не знал этот пласт языка. А вот на культурно-философские темы поговорить - пожалуйста". :)

User avatar
Prickly Pear
Участник форума
Posts: 130
Joined: 12 May 2002, 21:26
Location: Israel
Contact:

Postby Prickly Pear » 01 Jun 2003, 14:02

Шауль Резник wrote:Сева Новгородцев в одном из интервью восхищался новоприобретенной русской женой: "С ней я могу поиграть в капризного ребенка, похныкать. С бывшей женой-англичанкой такое было невозможно, я не знал этот пласт языка. А вот на культурно-философские темы поговорить - пожалуйста". :)

Спасибо за сравнение с Севой Новгородцевым, я запомню. :37:
А вот отсутствие бытового пласта в речи свидетельствует скорее всего лишь о том, что в Израиле я мыла только свои полы...

Yigal
Yigal
Yigal
Posts: 33117
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Aшкелoн

Postby Yigal » 01 Jun 2003, 15:58

A у вaс бывaет тaкoе - смoтрите вы, нaпример, 1-й кaнaл и вдруг вaм кaжется, чтo все диктoры и кoмментaтoры нaчинaют гoвoрить нa чистoм русскoм языке? Сo мнoй бывaлo неoднoкрaтнo. Сижу смoтрю телевизoр и вдруг пoявляется мысль - кaк этo тaк, пoчему все диктoры гoвoрят пo-русски? Через нескoлькo секунд нaчинaю пoнимaть, чтo этo иврит. ;)

Мокиш
Ветеран мега-форума
Posts: 2752
Joined: 25 Dec 2002, 23:45

Postby Мокиш » 01 Jun 2003, 16:05

Yigal wrote:A у вaс бывaет тaкoе - смoтрите вы, нaпример, 1-й кaнaл и вдруг вaм кaжется, чтo все диктoры и кoмментaтoры нaчинaют гoвoрить нa чистoм русскoм языке? Сo мнoй бывaлo неoднoкрaтнo...

Извиняюсь: Вы выпиваете?

User avatar
Раффи
Зови меня так
Posts: 10454
Joined: 20 Nov 2001, 02:00
Location: Ramat Gan, Israel
Contact:

Postby Раффи » 01 Jun 2003, 17:21

Мокиш wrote:
Yigal wrote:A у вaс бывaет тaкoе - смoтрите вы, нaпример, 1-й кaнaл и вдруг вaм кaжется, чтo все диктoры и кoмментaтoры нaчинaют гoвoрить нa чистoм русскoм языке? Сo мнoй бывaлo неoднoкрaтнo...

Извиняюсь: Вы выпиваете?

...вот только хотел спросить, после какого стакана это происходит - как меня опередили :37: :37:
Особенно трагична судьба младшей сестры Онегина Зухры, умершей в пятилетнем возрасте от коклюша...

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 01 Jun 2003, 18:02

Это не после стакана приходит.

Иногда такое бывает - на определенном этапе освоения неродного языка - что речь/текст на неродном языке перестает восприниматься как неродной. И новости 1 канала вдруг начинают вещать по-русски.

Со временем это проходит. То есть, легкость восприятия неродного языка только повышается, но какой именно это язык - сомнений не возникает ;)

lenay
Участник со стажем
Posts: 570
Joined: 04 Feb 2002, 02:00
Location: Герцелия

Postby lenay » 01 Jun 2003, 21:45

_Давид wrote:Колитесь, кто владеет на уровне родного (:

Кто в израильской средней школе учился ? (: Мультики в детстве на иврите смотрел ? (: С абой-имой на иврите говорил ? (:


Тогда получается, что и мой муж-сабра не владеет на уровне родного - у него не выполняются последние два пункта (:

lenay
Участник со стажем
Posts: 570
Joined: 04 Feb 2002, 02:00
Location: Герцелия

Postby lenay » 01 Jun 2003, 21:49

Леонид Р. wrote:Именно. Для того, чтобы знать иврит в совершенстве, надо кончить на иврите школу. Тот, кто не проходил на иврите математику, физику, все остальное, не сможет изложить на нем свои мысли по данному предмету, даже если он владеет бытовым ивритом и хорошо понимает литературный.


Есть достаточно людей, для которых русский - родной, но изложить мысли по математике/физике/химии на нем они не могут - просто нечего излагать (:

User avatar
Kargopol
Ветеран мега-форума
Posts: 7485
Joined: 12 Nov 2002, 08:05
Location: Ришон Ле Цион
Contact:

Postby Kargopol » 01 Jun 2003, 22:30

Некоторые слова запоминаю ассоциативно. Например : "Пиль , как слон" или "хАвать хавиту" или "Тармиль Тарпищев" .

А есть слова , для которых и этого не надо. Например , "елда"...
Image

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 02 Jun 2003, 09:18

lenay wrote:Тогда получается, что и мой муж-сабра не владеет на уровне родного - у него не выполняются последние два пункта
Если последний пункт не выполняется - то владение языком как родным ставится под сомнение.

User avatar
Шауль Резник
Участник со стажем
Posts: 851
Joined: 06 Nov 2002, 10:43
Contact:

Postby Шауль Резник » 02 Jun 2003, 09:22

Кстати, очень интересно было бы узнать о методиках изучения языков, практикуемых спецслужбами. Неоднократно читал биографии советских рыцарей плаща и кинжала: такой-то, токарь по профессии, в 1932 году был принят на службу в разведшколу, через год был направлен в Германию в качестве нелегала. Как они так быстро языки учат?

Yigal
Yigal
Yigal
Posts: 33117
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Aшкелoн

Postby Yigal » 02 Jun 2003, 10:10

Мокиш wrote:
Yigal wrote:A у вaс бывaет тaкoе - смoтрите вы, нaпример, 1-й кaнaл и вдруг вaм кaжется, чтo все диктoры и кoмментaтoры нaчинaют гoвoрить нa чистoм русскoм языке? Сo мнoй бывaлo неoднoкрaтнo...

Извиняюсь: Вы выпиваете?


Инoгдa. ;) A вы? ;)

Чтo, неужели ни с кем тaкoгo не былo? :13:

User avatar
Латимерия
Участник со стажем
Posts: 352
Joined: 08 Feb 2003, 15:42
Location: Нетивот
Contact:

Postby Латимерия » 02 Jun 2003, 10:40

С ивритом- пока, к сожалению, нет! Завидую! Это и есть уже владение языком (или по ,крайней мере, понимание)на уровне родного. :low:
А вот с другими языками -да. Я, например, никогда не могу вспомнить - читала я какую-то книгу на русском языке, или это был польский или украинский.

User avatar
Tanusha
Ветеран мега-форума
Posts: 4123
Joined: 07 Jan 2003, 13:46
Location: Israel

Postby Tanusha » 02 Jun 2003, 11:13

Yigal wrote:
Мокиш wrote:
Yigal wrote:A у вaс бывaет тaкoе - смoтрите вы, нaпример, 1-й кaнaл и вдруг вaм кaжется, чтo все диктoры и кoмментaтoры нaчинaют гoвoрить нa чистoм русскoм языке? Сo мнoй бывaлo неoднoкрaтнo...

Извиняюсь: Вы выпиваете?


Инoгдa. ;) A вы? ;)

Чтo, неужели ни с кем тaкoгo не былo? :13:


Именно так не бывало, но иногда, пересказывая мужу какую-нибудь телепередачу, не могу вспомнить на каком языке я это видела. Приходится дополнително вспоминать что за передача, по какому каналу и т.д.
Аналогичная ситуация бывает с анекдотами(когда они переводимы): не могу вспомнить на каком языке мне его рассказали.

lenay
Участник со стажем
Posts: 570
Joined: 04 Feb 2002, 02:00
Location: Герцелия

Postby lenay » 02 Jun 2003, 12:04

_Давид wrote:
lenay wrote:Тогда получается, что и мой муж-сабра не владеет на уровне родного - у него не выполняются последние два пункта
Если последний пункт не выполняется - то владение языком как родным ставится под сомнение.


Вы считаете, что если ребенок с самого рождения не говорил с родителями на каком-то языке, то этот язык у него не является родным? :13: Тогда у половины моих знакомых и коллег иврит не родной... Причем получается, что у них вообще родного язка нет - с родителями говорили в детстве на одном, в школе учились на другом, про мультфильмы я уже вообще молчу (:
Кстати, как тогда с моими детьми, например? Они с одним родителем только на иврите говортя с рождения...


Return to “Язык”




  Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests