Страница 2 из 6

Добавлено: 29 май 2003, 18:02
Раффи
Meshulash писал(а):"система философит комплексит"

Система?

Добавлено: 29 май 2003, 18:06
Meshulash
Раффи писал(а):Система?

А что же еще? Думаете "маарехет"? Или "шита", "гиша", "дегем"? Нет, нет и нет! Именно "система". И нечего Гегелю всякие непотребные слова приписывать :)

Проверено. Там, где нормальный человек говорит "тарбут", там профессор говорит "культура", а где "кийум", там "экзистенция". Бесит ужасно. Но зато лекцию по Гегелю прочесть можно :)

Добавлено: 29 май 2003, 18:11
Henry
Софико писал(а):Ну, Генри, если у Вас вопросы владения языком сводятся к уровню измерения "кама зман ата ба-арец", то я к Вам вопросов не имею.

Дело в том, что существует огромное количество людей, прекрасно изучивших грамматические правила, набравшие изрядный словарный запас, готовые на все 100% успешно сдать какой-нибудь теоретический экзамен по языку, но впадающих в настоящий ступор при необходимомсти заговорить.
Вы правильно заметили - продолжительность жизни в стране играет одну из важнейших ролей.
И обычно, чем человек дольше в Израиле живет - тем больше он понимает на иврите и тем лучше он говорит. Да, вот это все простое и может быть чересчур "неглубокое" утверждение, но тем не менее это факт...

Добавлено: 29 май 2003, 18:14
Henry
Кстати - уже двое участников в опросе назвали свое владение ивритом - на уровне родного языка. Интересно- кто это? Господа, признавайтесь! ;)

Добавлено: 29 май 2003, 18:17
Софико
Встречное предложение оценки знания языка (неоригинальное ;) - hа-цаад hа-ришон, матхилим, бейнониим, бейнониим плюс, миткадмим, миткадмим плюс. ;)

Текущий опрос, я подозреваю, можно будет заключить следующим образом:

"Если Вы выбрали первый вариант - Вы настоящий, ассертивный израильтянин, вне зависимости от знания языка. Если любой последующий вариант - Вы безнадежный "оле" и останетесь таковым, вне зависимости от знания языка. ;) ;) ;)"

Добавлено: 29 май 2003, 18:19
Раффи
Meshulash писал(а):
Раффи писал(а):Система?

А что же еще? Думаете "маарехет"? Или "шита", "гиша", "дегем"? Нет, нет и нет! Именно "система". И нечего Гегелю всякие непотребные слова приписывать :)

Проверено. Там, где нормальный человек говорит "тарбут", там профессор говорит "культура", а где "кийум", там "экзистенция". Бесит ужасно. Но зато лекцию по Гегелю прочесть можно :)

А и то верно. Забыл я про эту особенность :37:

Добавлено: 29 май 2003, 18:26
Софико
Henry писал(а):Дело в том, что существует огромное количество людей, прекрасно изучивших грамматические правила, набравшие изрядный словарный запас, готовые на все 100% успешно сдать какой-нибудь теоретический экзамен по языку, но впадающих в настоящий ступор при необходимости заговорить.


Вот именно это я и хочу сказать - есть люди, прекрасно говорящие, но фактически не овладевшие письменной речью (например, вскоре после приезда прошедший армию) - говорит, как израильтянин и должен учиться ивриту перед учебой в университете. И, как Вы верно заметили, наоборот. Ступор-то связан не только и не столько с уровнем языка, сколько с эффектом погружения...

Добавлено: 29 май 2003, 18:29
Софико
Какое в ученой лекции "кэилу"??? Только "ба-констелация hа-зот"!

Добавлено: 29 май 2003, 20:50
Prickly Pear
Софико писал(а):Какое в ученой лекции "кэилу"??? Только "ба-констелация hа-зот"!

Нам читали с "кив яхоль". :)

Добавлено: 29 май 2003, 23:40
Ольга
Да вы что???!!! Какое "киилю", какой там "кивъяхоль"!!! Все мои любимейшие доктора-профессоры слова-связки ТОЛЬКО на английском говорят!
Энивэй, Генри, хотела бы покритиковать сам опрос, но с другой точки зрения, нежели Софико. Мне кажется есть слишком большой субъективизм в самооценке. Я бы оценила свои знания между 3 и 4 (при этом я достаточно много учу и письменный иврит и много говорю) и знаю примеры, когда человек почти не умеет читать, все глаголы употребляет только в том роде, что и он сам, но оценивает свои знания как абсолютное владение языком

Добавлено: 30 май 2003, 14:55
Margo
А по-моему с временеи пребывания в стране это не очень связано. Я видела людей, которые и после 10 лет говорят совсем неправильно и с жутким акцентом. При том, что они вовсе не пенсионеры и практика у них, такая же, как у меня. И с возрастом тоже не совсем связано.
А акцент - вообще отдельная история.

Добавлено: 30 май 2003, 15:10
ПАЛЬМАХ
Иврит мой родной и основной язык. На нём я думаю, веду дневник, делаю пометки в записной книжке. После того, как напьюсь в пабе с друзьями, пою песни исключительно на иврите. :alc:

Добавлено: 31 май 2003, 19:49
Ведьмочка
У меня так сложилось, что я думаю на русском, пишу- на английском, а говорю на иврите. И так уже 13 лет. :53:

Добавлено: 31 май 2003, 20:01
Sonia
Ведьмочка писал(а):У меня так сложилось, что я думаю на русском, пишу- на английском, а говорю на иврите. И так уже 13 лет. :53:


Аналогично! :44:

Добавлено: 31 май 2003, 21:18
Emilia
"Это страна, где говорят по-русски, читают по-английски, пишут на иврите и матерятся по-арабски" ((с) Эфраим Кишон)

Добавлено: 31 май 2003, 21:40
Kargopol
Я испытываю некоторые сложности в написании жалоб , просьб , доносов и других официальных документов на иврите. Поэтому на работе попросил знакомого израильтянина написАть некий template, подходящий на все случаи жизни : от жалобы в мерию , просьбы об отсрочке милуима , до записки к соседям с просьбой не кидать мусор на машину.
Подставляю нужные слова , меняю дату и вперёд.

Добавлено: 31 май 2003, 23:33
Ведьмочка
Kargopol писал(а):Я испытываю некоторые сложности в написании жалоб , просьб , доносов и других официальных документов на иврите. Поэтому на работе попросил знакомого израильтянина написАть некий template, подходящий на все случаи жизни : от жалобы в мерию , просьбы об отсрочке милуима , до записки к соседям с просьбой не кидать мусор на машину.
Подставляю нужные слова , меняю дату и вперёд.


Если бы не писали жалобы и доносы - не было бы проблем с ивритом. :53:

Добавлено: 31 май 2003, 23:33
Ведьмочка
Emilia писал(а):"Это страна, где говорят по-русски, читают по-английски, пишут на иврите и матерятся по-арабски" ((с) Эфраим Кишон)

Как раз матерятся все на русском.

Добавлено: 31 май 2003, 23:34
Sonia
Ведьмочка писал(а):
Kargopol писал(а):Я испытываю некоторые сложности в написании жалоб , просьб , доносов и других официальных документов на иврите. Поэтому на работе попросил знакомого израильтянина написАть некий template, подходящий на все случаи жизни : от жалобы в мерию , просьбы об отсрочке милуима , до записки к соседям с просьбой не кидать мусор на машину.
Подставляю нужные слова , меняю дату и вперёд.


Если бы не писали жалобы и доносы - не было бы проблем с ивритом. :53:


:appl:

Добавлено: 01 июн 2003, 00:15
Леонид Р.
Prickly Pear писал(а):Я искренне уверовала в теорию, что язык состоит из нескольких непересекающихся доменов, и нашла ей подтверждение в своем личном опыте.

Именно. Для того, чтобы знать иврит в совершенстве, надо кончить на иврите школу. Тот, кто не проходил на иврите математику, физику, все остальное, не сможет изложить на нем свои мысли по данному предмету, даже если он владеет бытовым ивритом и хорошо понимает литературный.
В этом смысле помогает "параллельное" изучение данных школьных предметов с детьми.