Как мы владеем ивритом ?

Русский, английский, иврит и другие.

Модератор: Efi

Как мы владеем ивритом?

1) Владение языком в совершенстве, на уровне родного
4
7%
2) Владение языком на очень высоком уровне, включая свободный разговор на любые темы,свободное чтение и письмо.
16
26%
3) Владение языком на высоком уровне, включая свободную речь на бытовые и профессиональные темы, чтение и письмо.
11
18%
4) Владение языком на хорошем уровне, свободная беседа на бытовые и профессиональные темы, беглое чтение газет и несложной документации, умение написать несложный деловой или профессиональный документ или резюме.
10
16%
5) Владение языком на среднем уровне, понимание раговорной речи, беглый разговор на бытовые и профессиональные темы, чтение несложных текстов, умение заполнить бланк резюме или простой документ
13
21%
6) Владение языком на элементарном уровне, слабое понимание разговорной речи, затруднительный разговор на уличном уровне, умение прочесть вывески и этикетки, способность написать собственную имя, фамилию и адрес.
4
7%
7) Владение языком на начальном уровне, почтти полное непонимание разговорной речи, знание ивритских букв и несколько десятков слов и фраз
2
3%
8) Полное невладение языком.
1
2%
 
Всего голосов: 61

_Давид
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2213
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль

Сообщение _Давид » 03 июн 2003, 13:39

Plot писал(а):И прaктически для всех русский стaл рoдным языкoм, инoгдa дaже вытеснив идиш.
Вы их спрашивали ? Идиш оставался их родным языком. Между собой они говорили на идише. Конечно, кроме тех, которые сознательно избегали говорить на идише...

Plot
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2934
Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
Откуда: Нa зaбoре

Сообщение Plot » 03 июн 2003, 13:45

:16:
Последний раз редактировалось Plot 10 июл 2003, 12:55, всего редактировалось 1 раз.

_Давид
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2213
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль

Сообщение _Давид » 03 июн 2003, 13:54

Между собой говорили на идиш, книги/журналы читали на идиш, внуков баюкали на идиш, ругались на идиш... Не слишком ли много для языка который перестал быть родным ? (:

Ах да, на работе и с соседями они говорили по-русски...

Ну и еще с подросшими детьми и внуками им приходилось говорить по-русски, это факт. Грустный факт нашей истории после Катастрофы.

Plot
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2934
Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
Откуда: Нa зaбoре

Сообщение Plot » 03 июн 2003, 13:57

:16:
Последний раз редактировалось Plot 10 июл 2003, 12:55, всего редактировалось 1 раз.

_Давид
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2213
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль

Сообщение _Давид » 03 июн 2003, 14:02

Plot писал(а):Язык , нa кoтoтoм думaю- является рoдным. Не тaк ли? A бoльшинствo евреев к 70ым гoдaм фумaли нa русскoм. Нрaвится кoму-тo или нет.
Если учесть что большинство из них и родились-то перед самой Катастрофой или уже после нее... А начали мы говорить о тех, кто в местечках вырос...

Plot
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2934
Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
Откуда: Нa зaбoре

Сообщение Plot » 03 июн 2003, 14:23

:16:
Последний раз редактировалось Plot 10 июл 2003, 12:54, всего редактировалось 1 раз.

Izik Y
Философ-реалист
Философ-реалист
Сообщения: 19887
Зарегистрирован(а): 17 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль, Йокнеам Илит

Сообщение Izik Y » 03 июн 2003, 16:08

Когда в начале 70-х была перепись населения в СССР, мои родители сказали, что их родной язык-идиш. Я тогда удивился, а потом они рассказали, что до 39 года(они родились в Бессарабии, а она тогда принадлежала Румынии) они не знали русского языка. Немного знали румынский, но родной был идиш. И только после 39-го года начали учить русский. А вот их родители так и не выучили русский до уровня родного.
"Не учите меня жить, лучше помогите материально!"

Аватара пользователя
Prickly Pear
Участник форума
Сообщения: 130
Зарегистрирован(а): 12 май 2002, 22:26
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Prickly Pear » 03 июн 2003, 18:32

Yigal писал(а):
Prickly Pear писал(а):Самое сложное - воспитать гармоничного билингву.
Изящнaя фрaзa. ;)

Да, я старалась. ;)

Yigal писал(а):A пoчему гaрмoничную билингву? Пoчему бы не гaрмoничную трилингву? Или, дисгaрмoничную тетрaлингву? :)

Потому что слов таких в русском нет, вот и извращаемся. (:

Аватара пользователя
Prickly Pear
Участник форума
Сообщения: 130
Зарегистрирован(а): 12 май 2002, 22:26
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Prickly Pear » 03 июн 2003, 18:34

Шауль Резник писал(а):
Prickly Pear писал(а):Самое сложное - воспитать гармоничного билингву.

Набокову это удалось - его сын Дмитрий свободно владеет несколькими иностранными языками. Русский знает безупречно.
Да, на счету Набокова еще пара таких же "мелочишек". ;)

Аватара пользователя
Prickly Pear
Участник форума
Сообщения: 130
Зарегистрирован(а): 12 май 2002, 22:26
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Prickly Pear » 03 июн 2003, 18:37

Sonia писал(а):Я где-то читала, что билингвы не могут владеть обоими языками в равной мере - всегда один из языков превалирует над другим.

У меня тут на полке стоит Лонгмановская "An Introduction to bilingualism", где написано, что могут, только это очень трудно.

Аватара пользователя
Sonia
Начальник
Начальник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован(а): 12 апр 2002, 20:56
Откуда: Маале-Адуммим, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Sonia » 03 июн 2003, 20:50

Насчет естественных реакций на родном/не-родном языке. Если очень нужно, будешь восклицать и на чужом языке. Мною проверено. Мы с подругой как-то сели в поезд из Тбилиси в Ереван, не глядя заскочили в общий вагон, когда поезд уже отходил от перрона. Подруга успела крикнуть проводнику на не родном для нее армянском пару слов. Когда огляделись по сторонам, оказалось, что попали в вагон, в котором грузинские внутренние войска везли зэков на работы в Спитак. Двое молодых армян (не военных), видя нашу растерянность, спросили у нас, не армянки ли мы. Мы сказали, что армянки (подруга - латышка). Всю ночь молодые люди сидели по обе стороны от нас и охраняли от пьяных солдат с зэками. И всякий раз, когда кто-нибудь наступал мне на ногу, я восклицала не "Ой", а "Вай". В общем, мы себя не выдали.

Проверено еще подсознательное использование иностранного языка (на этот раз иврита) после операций - под действием наркоза и наркотиков все же умудрялась поддерживать "беседу" на иврите.

Аватара пользователя
Софико
Участник со стажем
Сообщения: 1406
Зарегистрирован(а): 11 мар 2002, 00:03
Откуда: Нетания, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Софико » 04 июн 2003, 11:22

Соня, вах! ну если теперь потребуется засылать радистку в тыл врага..."ну, ты меня понял"
"- А почему вы знаете, что я ненормальная? - спросила Алиса. - Потому что ты тут, - просто сказал Кот. - Иначе бы ты сюда не попала."

_Давид
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2213
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль

Сообщение _Давид » 04 июн 2003, 11:36

Plot писал(а):Все oни 10-ых гoдoв рoждения.
Ну и мои бабушки-дедушки 10-х годов рождения. По-русски они говорили только на работе, с соседями, и с внуками, которым почему-то не привили знание идиша.

Аватара пользователя
Sonia
Начальник
Начальник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован(а): 12 апр 2002, 20:56
Откуда: Маале-Адуммим, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Sonia » 04 июн 2003, 11:44

Софико писал(а):Соня, вах! ну если теперь потребуется засылать радистку в тыл врага..."ну, ты меня понял"


Я не знаю арабского, увы :13:

Yigal
Yigal
Yigal
Сообщения: 33117
Зарегистрирован(а): 18 ноя 2001, 02:00
Откуда: Aшкелoн

Сообщение Yigal » 04 июн 2003, 14:57

_Давид писал(а):Ну и мои бабушки-дедушки 10-х годов рождения. По-русски они говорили только на работе, с соседями, и с внуками, которым почему-то не привили знание идиша.


Кaких тaм 10-x гoдoв! Сo мнoй рaбoтaет oднa женщинa, рoднoй язык у неё идиш и oнa рoдилaсь в 50-е гoды.
A мoжет и знaчительнo пoзже (эх, жaль, чтo oнa фoрум не читaет, тaкoй кoмплимент прoпaл! ;) )!

Аватара пользователя
Meshulash
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2989
Зарегистрирован(а): 28 ноя 2001, 02:00
Откуда: Israel

Сообщение Meshulash » 08 июн 2003, 17:10

На мой взгляд, родной язык тот, на котором человек может приличные стихи писать. Как Бялик, Черниховский, Жаботинский или Гольдберг.

ПС: Если стихи неприличные, то это Шауль Резник - высший пилотаж :)

ПАЛЬМАХ

Сообщение ПАЛЬМАХ » 08 июн 2003, 17:54

Yigal писал(а):Кaких тaм 10-x гoдoв! Сo мнoй рaбoтaет oднa женщинa, рoднoй язык у неё идиш и oнa рoдилaсь в 50-е гoды.


Игаль, хотите я предъявлю Вам человека двадцати одного года отроду, который прекрасно знает литературный идиш ? :low: Причём, он родился и вырос не в Иерусалиме, а в Биробиджане ! ;) :)

Аватара пользователя
Sonia
Начальник
Начальник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован(а): 12 апр 2002, 20:56
Откуда: Маале-Адуммим, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Sonia » 08 июн 2003, 22:41

Meshulash писал(а):На мой взгляд, родной язык тот, на котором человек может приличные стихи писать.


ИМХО, родной язык - тот, на котором человек считает.

Аватара пользователя
1614_Иерахмиэль
Участник со стажем
Сообщения: 436
Зарегистрирован(а): 29 дек 2002, 07:31
Откуда: Милуоки, Висконсин, США
Контактная информация:

Сообщение 1614_Иерахмиэль » 08 июн 2003, 22:57

ПАЛЬМАХ писал(а):
Yigal писал(а):Кaких тaм 10-x гoдoв! Сo мнoй рaбoтaет oднa женщинa, рoднoй язык у неё идиш и oнa рoдилaсь в 50-е гoды.


Игаль, хотите я предъявлю Вам человека двадцати одного года отроду, который прекрасно знает литературный идиш ? :low: Причём, он родился и вырос не в Иерусалиме, а в Биробиджане ! ;) :)
Один мой хороший знакомый, лет 33 ныне, родом из Риги, имеет родным языком идиш. Он вообще полиглот. Русский, иврит, идиш и английский в полном совершенстве. Арамейский - на уровне свободного чтения Гмары. Арабский - на моих глазах поддерживал 10-и минутную беседу с продавцем в лавке старого города. Ныне думаю и немецкий хорошо знает - вроде раввинствует где-то в Германии...
С уважением, Иерахмиэль.

Hebrus
Участник со стажем
Сообщения: 1047
Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00

Сообщение Hebrus » 08 июн 2003, 23:39

Я скромно отметил пункт 2 - на 1 просто наглости не хватило. Видимой разницы между 1 и 2 нет. С другой стороны, после 3хлетнего пребывания в Америке, помнится, мне нужен был некоторый напряг, чтобы сказать "реховот гдолим" (а не "гдолот"). Сейчас выправился.

Наличие глюков, счёта, мыслей, и даже снов на к-л языке ещё не избавляет от таких ошибок, увы. Короче, до уровня родного не тянет - хотя до поездки в Америку я таки считал, что владею русским и ивритом в равной мере. А также несмотря на то, что не встречал до сих пор темы, на к-ую не мог бы поговорить на иврите.


Вернуться в «Язык»




  Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 16 гостей