Ложит и стригёт... ПОняла?

Русский, английский, иврит и другие.

Модератор: Efi

Аватара пользователя
Zina
Ветеран мега-форума
Сообщения: 8511
Зарегистрирован(а): 19 ноя 2002, 10:27

Сообщение Zina » 23 май 2003, 13:47

Sonia писал(а):А как у них с "жувачками"? А как с "квАрталом" и "шОфером"?

так же, как и с килОметром..

observer
Ветеран мега-форума
Сообщения: 20931
Зарегистрирован(а): 08 фев 2003, 05:35

Сообщение observer » 23 май 2003, 13:49

Вот вы над говорами посмеиваетесь, а ведь сами используете говор, отличный от норм русского языка, но просто этого не замечаете. Каждой местности присущ свой говор, я бы даже сказал, каждому социуму. Помню как наша учительница иврита в ульпане Бар Иланского университета, после года нашего обучения как-то сказала, что люди вокруг неё стали обращять внимание на ошибки в её речи, которых она сама обычно не замечает. Она говорила, что все те ошибки очень походили на некоторые наши, ульпановские.

Чем вам слово "малой" так не нравится? "Малой" - это синоним слова "малец". Может вам ударение трудно запомнить, но ведь не трудно в словах "замок" и "замок"? Что плохого в слове "ложить"? Слово "положить" почему-то не вызывает таких бурных эмоций, хотя корень тот же. К слову "класть" приставка "по-" как-то не идёт, видимо поэтому люди предпочитают однокоренную пару: "ложить - положить", нежели "класть - положить". "Фотка" - это сленг, пришедший, как мне кажется, из IRC и других Интернет чатов. Кстати, а слово "чат" вас не смущает?

Почему практически все, кто учат как правильно говорить или писать на русском языке, никогда не объясняют почему? Мне, например, не ясно, почему жи/ши через "и", почему "небезЫзвезстный", "небезЫнтересный" и так далее. А вот почему многии, образованные на вид люди упорно говорят "цифра" вместо "число"? Даже телеведущие.

Авигдор пишет неправильно, как мне кажется, потому что использует транслит, а не какую-то (как он её называет) либертарианскую орфографию. Ему просто лень исправлять транслятор или подстраиваться под него.

P.S. говорят, что выражение "я извиняюсь" безграмотно, так ли это?

Аватара пользователя
Prickly Pear
Участник форума
Сообщения: 130
Зарегистрирован(а): 12 май 2002, 22:26
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Prickly Pear » 23 май 2003, 13:53

observer писал(а):P.S. говорят, что выражение "я извиняюсь" безграмотно, так ли это?

Возвратная частица "ся" подразумевает действие, которое вы сами над собой производите. Т.е. вместо того, чтобы попросить прощения, вы его уже сами себе даровали. ;)

observer
Ветеран мега-форума
Сообщения: 20931
Зарегистрирован(а): 08 фев 2003, 05:35

Сообщение observer » 23 май 2003, 13:57

Prickly Pear писал(а):
observer писал(а):P.S. говорят, что выражение "я извиняюсь" безграмотно, так ли это?

Возвратная частица "ся" подразумевает действие, которое вы сами над собой производите. Т.е. вместо того, чтобы попросить прощения, вы его уже сами себе даровали. ;)

Ага, именно так я и думал... правда где тут частица "ся"? Почему так много людей говорят "я извиняюсь"? Почему в других языках такое выражение - норма? Например: "I am sorry" или "ани мицтаэр".

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Сообщения: 1277
Зарегистрирован(а): 25 янв 2002, 02:00
Откуда: Москва

Сообщение jevi » 23 май 2003, 14:04

observer писал(а):Ага, именно так я и думал... правда где тут частица "ся"?

ИзвиняюСЬ-в данном случае СЬ=СЯ. Извиняю СЕБЯ
Заходи-не бойся,
Выходи-не плачь.

Аватара пользователя
Sonia
Начальник
Начальник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован(а): 12 апр 2002, 20:56
Откуда: Маале-Адуммим, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Sonia » 23 май 2003, 14:06

jevi писал(а):
observer писал(а):Ага, именно так я и думал... правда где тут частица "ся"?

ИзвиняюСЬ-в данном случае СЬ=СЯ. Извиняю СЕБЯ


Собака кусается - она что сама себя кусает?

Аватара пользователя
Sonia
Начальник
Начальник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован(а): 12 апр 2002, 20:56
Откуда: Маале-Адуммим, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Sonia » 23 май 2003, 14:10

Zina писал(а):
Sonia писал(а):А как у них с "жувачками"? А как с "квАрталом" и "шОфером"?

так же, как и с килОметром..


А вот и неправда! КилОметр говорят малограмотные русские и украинцы. Грузины говорят киломЕтр.

Аватара пользователя
Латимерия
Участник со стажем
Сообщения: 352
Зарегистрирован(а): 08 фев 2003, 15:42
Откуда: Нетивот
Контактная информация:

Сообщение Латимерия » 23 май 2003, 14:15

jevi писал(а):ИзвиняюСЬ-в данном случае СЬ=СЯ. Извиняю СЕБЯ

В таком случае получается, что нельзя говорить и :" Толкнул и не извинился". Тоже получается - сам перед собой?
Почему тогда можно сказать "Я с вами прощаюсь"?

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Сообщения: 1277
Зарегистрирован(а): 25 янв 2002, 02:00
Откуда: Москва

Сообщение jevi » 23 май 2003, 14:16

Sonia писал(а):
jevi писал(а):
observer писал(а):Ага, именно так я и думал... правда где тут частица "ся"?

ИзвиняюСЬ-в данном случае СЬ=СЯ. Извиняю СЕБЯ


Собака кусается - она что сама себя кусает?

Да. Она частенько это делает при ловле блох :3:
Заходи-не бойся,

Выходи-не плачь.

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Сообщения: 1277
Зарегистрирован(а): 25 янв 2002, 02:00
Откуда: Москва

Сообщение jevi » 23 май 2003, 14:17

Sonia писал(а):
Zina писал(а):
Sonia писал(а):А как у них с "жувачками"? А как с "квАрталом" и "шОфером"?

так же, как и с килОметром..


А вот и неправда! КилОметр говорят малограмотные русские и украинцы. Грузины говорят киломЕтр.

А вот и неправда! Грузины говорят "киломЭтр" :37: :44:
Заходи-не бойся,

Выходи-не плачь.

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Сообщения: 1277
Зарегистрирован(а): 25 янв 2002, 02:00
Откуда: Москва

Сообщение jevi » 23 май 2003, 14:19

Латимерия писал(а):
jevi писал(а):ИзвиняюСЬ-в данном случае СЬ=СЯ. Извиняю СЕБЯ

В таком случае получается, что нельзя говорить и :" Толкнул и не извинился". Тоже получается - сам перед собой?
Почему тогда можно сказать "Я с вами прощаюсь"?

Слово "прощай" говорит о том, что уходящий просит прощения, если что не так :3: И на всякий случай прощает себя сам, если это не сделал собеседник :37:
Заходи-не бойся,

Выходи-не плачь.

Аватара пользователя
Sonia
Начальник
Начальник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован(а): 12 апр 2002, 20:56
Откуда: Маале-Адуммим, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Sonia » 23 май 2003, 14:20

jevi писал(а):
Sonia писал(а):
Zina писал(а):
Sonia писал(а):А как у них с "жувачками"? А как с "квАрталом" и "шОфером"?

так же, как и с килОметром..


А вот и неправда! КилОметр говорят малограмотные русские и украинцы. Грузины говорят киломЕтр.

А вот и неправда! Грузины говорят "киломЭтр" :37: :44:


Точно! Piedodied! Вибачайте! Звиняюсь!

Larvef
Участник со стажем
Сообщения: 251
Зарегистрирован(а): 23 янв 2002, 02:00
Откуда: СПБ -> Цфат -> Москва -> Модиин

Сообщение Larvef » 23 май 2003, 14:29

А мне вот что интересно.
Первый раз я услышал употребление слова "купаться" в значении "принимать душ" в Израиле. И слышал настолько часто, что появились сомнения: что же правильно - тот вариант, который употребляю я (принимать душ) или все-таки купаться?
I wonder how deep the ocean would be without sponges.

observer
Ветеран мега-форума
Сообщения: 20931
Зарегистрирован(а): 08 фев 2003, 05:35

Сообщение observer » 23 май 2003, 14:41

Larvef писал(а):А мне вот что интересно.
Первый раз я услышал употребление слова "купаться" в значении "принимать душ" в Израиле. И слышал настолько часто, что появились сомнения: что же правильно - тот вариант, который употребляю я (принимать душ) или все-таки купаться?

А почему "принимать душ" - правильно? Куда душ принимается? :-) Я знаю, что это выражение существует, но просто хочу понять логику. Когда говорят "принимать пищу", то мне понятно, а когда говорят "принимать душ" или "принимать ванну", не очень понятно, я просто знаю что имеется в виду.

Эйтан
Обыватель бездуховный
Обыватель бездуховный
Сообщения: 8567
Зарегистрирован(а): 17 ноя 2001, 02:00
Откуда: Рига, Латвия
Контактная информация:

Сообщение Эйтан » 23 май 2003, 14:44

Henry писал(а): И оригинальное латвийско-русское словечко "замаксАть", в смысле заплатить.


Меня оно всегда раздражало - так говорили всякие малограмотные Васи понту ради.


observer писал(а):Мне, например, не ясно, почему жи/ши через "и"?


Раньше "ж" и "ш" произносились всегда мягко, орфорграфия - отражение древнего произношения.

Larvef писал(а):А мне вот что интересно.
Первый раз я услышал употребление слова "купаться" в значении "принимать душ" в Израиле. И слышал настолько часто, что появились сомнения: что же правильно - тот вариант, который употребляю я (принимать душ) или все-таки купаться?


А наша учительница руского языка Татьяна Кузьминична говорила про этот процесс "баниться", причем не знала не только про Интернет (в 1983 году), но и про компьютеры вообще :37:
"Физика - это вам не математика, тут думать надо"
Марк Биньяминович Бирк, бывший директор Рижской Еврейской Школы.

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Сообщения: 1277
Зарегистрирован(а): 25 янв 2002, 02:00
Откуда: Москва

Сообщение jevi » 23 май 2003, 14:51

В таком случае слово "мыться" происходит от "мытня"-таможенная очистка :44:
Заходи-не бойся,

Выходи-не плачь.

Аватара пользователя
Sonia
Начальник
Начальник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован(а): 12 апр 2002, 20:56
Откуда: Маале-Адуммим, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Sonia » 23 май 2003, 15:28

Larvef писал(а):А мне вот что интересно.
Первый раз я услышал употребление слова "купаться" в значении "принимать душ" в Израиле. И слышал настолько часто, что появились сомнения: что же правильно - тот вариант, который употребляю я (принимать душ) или все-таки купаться?


КУПАТЬСЯ
1. Погружаясь в воду, обмываться, плавать, плескаться и т.п. // Погружаться во что-л. влажное, сыпучее и т.п. // перен. разг. Быть погруженным во что-л., окруженным чем-л.
2. перен. разг. Наслаждаться чем-л.

Аватара пользователя
Sonia
Начальник
Начальник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован(а): 12 апр 2002, 20:56
Откуда: Маале-Адуммим, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Sonia » 23 май 2003, 15:29

jevi писал(а):
observer писал(а):Ага, именно так я и думал... правда где тут частица "ся"?

ИзвиняюСЬ-в данном случае СЬ=СЯ. Извиняю СЕБЯ


ИЗВИНЯТЬСЯ
1. Просить прощения, извинения.
2. устар. Оправдываться, приводя что-л. в качестве смягчающего обстоятельства.
3. Страд. к глаг.: извинять.

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Сообщения: 1277
Зарегистрирован(а): 25 янв 2002, 02:00
Откуда: Москва

Сообщение jevi » 23 май 2003, 15:32

Пральна. Просить извинить СЕБЯ :3:
Заходи-не бойся,

Выходи-не плачь.

Аватара пользователя
Sonia
Начальник
Начальник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован(а): 12 апр 2002, 20:56
Откуда: Маале-Адуммим, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Sonia » 23 май 2003, 15:32

observer писал(а): Почему в других языках такое выражение - норма? Например: "I am sorry" или "ани мицтаэр".


Это, скорее, означает "Я сожалею", нежели прошу прощения. Второе говорят "Excuse me please" и "тислах ли". На Йом Кипур вы ведь не говорите "мицтаэр", а "тислах лану", "капер лану".


Вернуться в «Язык»




  Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 26 гостей