Международные слова

Русский, английский, иврит и другие.

Модератор: Efi

Аватара пользователя
Софико
Участник со стажем
Сообщения: 1406
Зарегистрирован(а): 11 мар 2002, 00:03
Откуда: Нетания, Израиль
Контактная информация:

Сообщение Софико » 14 май 2003, 19:47

Разве "хамса" - это не ладонь, т.е. пятерня?
"- А почему вы знаете, что я ненормальная? - спросила Алиса. - Потому что ты тут, - просто сказал Кот. - Иначе бы ты сюда не попала."

Аватара пользователя
Meshulash
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2989
Зарегистрирован(а): 28 ноя 2001, 02:00
Откуда: Israel

Сообщение Meshulash » 14 май 2003, 19:49

observer писал(а):Помоему хамса - это пятерьня, в свободном переводе.

Это по-арабски "пятерня", а по-русски - сорт рыбы :)

observer
Ветеран мега-форума
Сообщения: 20931
Зарегистрирован(а): 08 фев 2003, 05:35

Сообщение observer » 14 май 2003, 19:55

Meshulash писал(а):
observer писал(а):Помоему хамса - это пятерьня, в свободном переводе.

Это по-арабски "пятерня", а по-русски - сорт рыбы :)

О... а про сорт рыбы можно по подробнее? Что-то такой рыбы не припоминаю.

А про "хамса", оно по моему созвучно с ивритским "хамиша", тоесть пять в мужском роде.

Аватара пользователя
Meshulash
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2989
Зарегистрирован(а): 28 ноя 2001, 02:00
Откуда: Israel

Сообщение Meshulash » 14 май 2003, 19:58

observer писал(а):О... а про сорт рыбы можно по подробнее? Что-то такой рыбы не припоминаю.

Как же, как же. Мелкая такая фигня, меньше кильки, продавалась копченая в желтых картонных коробках грам по триста. Под пиво, однако, весь-весьма. На безвоблье.

Аватара пользователя
Meshulash
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2989
Зарегистрирован(а): 28 ноя 2001, 02:00
Откуда: Israel

Сообщение Meshulash » 14 май 2003, 19:59

observer писал(а):А про "хамса", оно по моему созвучно с ивритским "хамиша", тоесть пять в мужском роде.

Естественно.

observer
Ветеран мега-форума
Сообщения: 20931
Зарегистрирован(а): 08 фев 2003, 05:35

Сообщение observer » 14 май 2003, 20:02

Meshulash писал(а):
observer писал(а):О... а про сорт рыбы можно по подробнее? Что-то такой рыбы не припоминаю.

Как же, как же. Мелкая такая фигня, меньше кильки, продавалась копченая в желтых картонных коробках грам по триста. Под пиво, однако, весь-весьма. На безвоблье.

Ага, я уже нашёл, это из семейства анчоусов. http://www.edic.ru/res/art_res/art_62469.html

Аватара пользователя
Meshulash
Ветеран мега-форума
Сообщения: 2989
Зарегистрирован(а): 28 ноя 2001, 02:00
Откуда: Israel

Сообщение Meshulash » 14 май 2003, 20:06

observer писал(а):Ага, я уже нашёл, это из семейства анчоусов. http://www.edic.ru/res/art_res/art_62469.html

Убиться. Всю жизнь считал, что анчоус - это овощ. Вот же блин. Стало быть я в детстве пиво с анчоусами пил.

Tozhe Raffy
Участник форума
Сообщения: 64
Зарегистрирован(а): 04 мар 2003, 00:53

Сообщение Tozhe Raffy » 14 май 2003, 20:20

Xamsa - ehto prosto 'pyat' na arabskom :)

Ezhik v Tumane
Участник форума
Сообщения: 48
Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
Откуда: из Тумана
Контактная информация:

Re: Международные слова

Сообщение Ezhik v Tumane » 14 май 2003, 20:40

Izik Y писал(а):Если тема названа неверно, поправьте. Я имел в виду, что некоторые слова со временем cтановятся как бы международными и звучат одинаково на всех языках. Например, из русского пришли слова "спутник", "перестройка" и многие другие. Есть масса таких слов из английского и французского. А есть ли такие слова, например, из иврита? Кто-то мне говорил, что скажи в США слово "хуцпа"-тебя все поймут. Так ли это?


Заголовок журнала Time со статьей о выдвижении Либермана на пост вице-президента США : "Chutzpa"

Аватара пользователя
Srdjan Levic
Участник со стажем
Сообщения: 1791
Зарегистрирован(а): 18 апр 2003, 17:30
Откуда: evil empire
Контактная информация:

Сообщение Srdjan Levic » 14 май 2003, 22:26

Meshulash писал(а):
observer писал(а):Ага, я уже нашёл, это из семейства анчоусов. http://www.edic.ru/res/art_res/art_62469.html

Убиться. Всю жизнь считал, что анчоус - это овощ. Вот же блин. Стало быть я в детстве пиво с анчоусами пил.

Меня тоже впечатлило, когда узнал. Практически на анчоусах выросли :37:
Сеня, у тебя не открытый перелом, у тебя закрытый перелом.

Эйтан
Обыватель бездуховный
Обыватель бездуховный
Сообщения: 8567
Зарегистрирован(а): 17 ноя 2001, 02:00
Откуда: Рига, Латвия
Контактная информация:

Сообщение Эйтан » 14 май 2003, 22:54

Бабулька со скалкой писал(а): "Груш\грош" по-польски - мелкая монета. Надо ли рассказывать о первых израильтянах и откуда они приехали в Израиль в начале 20-го века? :53:


Думаю, что к полякам и прочим это слово пришлро из арабского. Ещё недавно, когда в Турции не было гиперинфляции, одна сотая лиры называлась куруш.

Meshulash писал(а):Да, раз уж об арабском. Вот такое простое слово "салат", ну в смысле овощи нарезанные. А по арабски "салат" - "молитва". И потому всякий правоверный по пять салатов в день уминает.


А во множественном числе это слово стало известным мусульманским именем Салават, известным многим по уфимской команде.
"Физика - это вам не математика, тут думать надо"
Марк Биньяминович Бирк, бывший директор Рижской Еврейской Школы.

alex52
Участник со стажем
Сообщения: 1182
Зарегистрирован(а): 29 ноя 2002, 16:23
Откуда: Германия

Сообщение alex52 » 14 май 2003, 23:30

Грош,
широко распространенный в Европе тип монет, современная разменная монета Польши и Австрии. Название - славянский вариант немецкого названия монеты грошен.

Грошен,
название немецкой монеты, происходит от латинского denarius grossus – толстый (крупный) денарий.
:low:

Леонид Р.
Peacemaker
Peacemaker
Сообщения: 1307
Зарегистрирован(а): 23 ноя 2001, 02:00
Откуда: Tel-Aviv, Israel
Контактная информация:

Re: Международные слова

Сообщение Леонид Р. » 14 май 2003, 23:56

Izik Y писал(а):А есть ли такие слова, например, из иврита?

"Абракадабра", оказывается, слово из Талмуда (арамейское). Абре ки-дабре. Употреблялось 2000 лет назад.
А из иврита - "хохма" и "догма".
С уважением, Леонид
(бывший Случайный)

Misha Botvinik
Миша Ботвинник
Миша Ботвинник
Сообщения: 8213
Зарегистрирован(а): 09 дек 2001, 02:00
Откуда: Израиль
Контактная информация:

Сообщение Misha Botvinik » 15 май 2003, 00:06

А слово "бегемот" произошло от ивритского "беhемот". :)

Авигдор
Матёрый мракобес.
Матёрый мракобес.
Сообщения: 5419
Зарегистрирован(а): 17 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль, город нефтяиков Кфар Саба.

Сообщение Авигдор » 15 май 2003, 00:09

Анчоусы водятся у берегов Калифорнии.
"Правительство напоминает младенца. Пищеварительный канал с отличным аппетитом на одном конце и полное отсутствие чувства ответственности - на другом." Рональд Рейган

Авигдор
Матёрый мракобес.
Матёрый мракобес.
Сообщения: 5419
Зарегистрирован(а): 17 ноя 2001, 02:00
Откуда: Израиль, город нефтяиков Кфар Саба.

Сообщение Авигдор » 15 май 2003, 00:14

Шахер-махер. В талмуде так называется лизинг. Сехер-мехер.
русский жаргон на 80% - иврит.
"Правительство напоминает младенца. Пищеварительный канал с отличным аппетитом на одном конце и полное отсутствие чувства ответственности - на другом." Рональд Рейган

Yankel
Ветеран мега-форума
Сообщения: 28373
Зарегистрирован(а): 30 сен 2002, 18:43
Откуда: NJ

Сообщение Yankel » 15 май 2003, 01:49

Xуцпa (именнo хуцпa, a не хуцпэ), тухес (к сoжaлению, непрaвильнo, пo-гaлициaнски), мишуге, мишугене, шиксa, гефилте фиш, шлемил, пoц и некoтoрые другие слoвa пoнимaют пoчти пoвсеместнo нa вoстoчнoм и зaпaднoм пoбережьях Aмерики и в Чикaгo.

В середине же Aмерику пoсмoтрят нa тебя пустыми глaзaми.

В aмерикaнский aнглийский вoшлo мнoгo зaимствoвaний из идиш, есть книгa, пoсвященнaя Yinglish'у.

Тaк кaк слoвo тухес прoизнести для рыдoвoгo aмерикaнцa, кoтoрый не учился в ыешиве, прaктически невoзмoжнo, тo свели егo нa туш. Тaк и гoвoрят, и считaют, чтo тaк и нужнo.

Слoвo пoц прoизнoсят кaк "пaц", хoть убей их. Не нaучишь. Урoдуют, кaк мoгут.
ose shalom bimromav
hu yaʻase shalom aleinu
v'al kol yisraʼel, v'imru amen.

Аватара пользователя
1614_Иерахмиэль
Участник со стажем
Сообщения: 436
Зарегистрирован(а): 29 дек 2002, 07:31
Откуда: Милуоки, Висконсин, США
Контактная информация:

Re: Международные слова

Сообщение 1614_Иерахмиэль » 15 май 2003, 03:02

Леонид Р. писал(а):"Абракадабра", оказывается, слово из Талмуда (арамейское). Абре ки-дабре.
Смертельное проклятие в "Гарри Поттере" - "Авада Кедавра" - стопроцентный иврит: авадэ ке-давра - уничтожу словом.
С уважением, Иерахмиэль.

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Сообщения: 1277
Зарегистрирован(а): 25 янв 2002, 02:00
Откуда: Москва

Сообщение jevi » 15 май 2003, 10:32

Ребяты, мож, кто в курсах
АЛКОГОЛЬ=АЛЬ КЕГОЛЬ (дурман)? (арабск)?
Заходи-не бойся,
Выходи-не плачь.

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Сообщения: 1277
Зарегистрирован(а): 25 янв 2002, 02:00
Откуда: Москва

Сообщение jevi » 15 май 2003, 10:36

Yankel писал(а):Слoвo пoц прoизнoсят кaк "пaц", хoть убей их. Не нaучишь. Урoдуют, кaк мoгут.

Я как-то в Италии в ресторане вместо "коцци" (мидии) попросил "кацци" (каццо-итальянский словесный аналог трехбуквенного органа в русском варианте). Было весело.
Заходи-не бойся,

Выходи-не плачь.


Вернуться в «Язык»




  Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 25 гостей