Международные слова
Модератор: Efi
Meshulash писал(а):observer писал(а):О... а про сорт рыбы можно по подробнее? Что-то такой рыбы не припоминаю.
Как же, как же. Мелкая такая фигня, меньше кильки, продавалась копченая в желтых картонных коробках грам по триста. Под пиво, однако, весь-весьма. На безвоблье.
Ага, я уже нашёл, это из семейства анчоусов. http://www.edic.ru/res/art_res/art_62469.html
observer писал(а):Ага, я уже нашёл, это из семейства анчоусов. http://www.edic.ru/res/art_res/art_62469.html
Убиться. Всю жизнь считал, что анчоус - это овощ. Вот же блин. Стало быть я в детстве пиво с анчоусами пил.
-
- Участник форума
- Сообщения: 64
- Зарегистрирован(а): 04 мар 2003, 00:53
-
- Участник форума
- Сообщения: 48
- Зарегистрирован(а): 20 ноя 2001, 02:00
- Откуда: из Тумана
- Контактная информация:
Re: Международные слова
Izik Y писал(а):Если тема названа неверно, поправьте. Я имел в виду, что некоторые слова со временем cтановятся как бы международными и звучат одинаково на всех языках. Например, из русского пришли слова "спутник", "перестройка" и многие другие. Есть масса таких слов из английского и французского. А есть ли такие слова, например, из иврита? Кто-то мне говорил, что скажи в США слово "хуцпа"-тебя все поймут. Так ли это?
Заголовок журнала Time со статьей о выдвижении Либермана на пост вице-президента США : "Chutzpa"
- Srdjan Levic
- Участник со стажем
- Сообщения: 1791
- Зарегистрирован(а): 18 апр 2003, 17:30
- Откуда: evil empire
- Контактная информация:
Meshulash писал(а):observer писал(а):Ага, я уже нашёл, это из семейства анчоусов. http://www.edic.ru/res/art_res/art_62469.html
Убиться. Всю жизнь считал, что анчоус - это овощ. Вот же блин. Стало быть я в детстве пиво с анчоусами пил.
Меня тоже впечатлило, когда узнал. Практически на анчоусах выросли
Сеня, у тебя не открытый перелом, у тебя закрытый перелом.
-
- Обыватель бездуховный
- Сообщения: 8567
- Зарегистрирован(а): 17 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Рига, Латвия
- Контактная информация:
Бабулька со скалкой писал(а): "Груш\грош" по-польски - мелкая монета. Надо ли рассказывать о первых израильтянах и откуда они приехали в Израиль в начале 20-го века?
Думаю, что к полякам и прочим это слово пришлро из арабского. Ещё недавно, когда в Турции не было гиперинфляции, одна сотая лиры называлась куруш.
Meshulash писал(а):Да, раз уж об арабском. Вот такое простое слово "салат", ну в смысле овощи нарезанные. А по арабски "салат" - "молитва". И потому всякий правоверный по пять салатов в день уминает.
А во множественном числе это слово стало известным мусульманским именем Салават, известным многим по уфимской команде.
"Физика - это вам не математика, тут думать надо"
Марк Биньяминович Бирк, бывший директор Рижской Еврейской Школы.
Марк Биньяминович Бирк, бывший директор Рижской Еврейской Школы.
Грош,
широко распространенный в Европе тип монет, современная разменная монета Польши и Австрии. Название - славянский вариант немецкого названия монеты грошен.
Грошен,
название немецкой монеты, происходит от латинского denarius grossus – толстый (крупный) денарий.
широко распространенный в Европе тип монет, современная разменная монета Польши и Австрии. Название - славянский вариант немецкого названия монеты грошен.
Грошен,
название немецкой монеты, происходит от латинского denarius grossus – толстый (крупный) денарий.
-
- Peacemaker
- Сообщения: 1307
- Зарегистрирован(а): 23 ноя 2001, 02:00
- Откуда: Tel-Aviv, Israel
- Контактная информация:
Re: Международные слова
Izik Y писал(а):А есть ли такие слова, например, из иврита?
"Абракадабра", оказывается, слово из Талмуда (арамейское). Абре ки-дабре. Употреблялось 2000 лет назад.
А из иврита - "хохма" и "догма".
С уважением, Леонид
(бывший Случайный)
(бывший Случайный)
-
- Миша Ботвинник
- Сообщения: 8213
- Зарегистрирован(а): 09 дек 2001, 02:00
- Откуда: Израиль
- Контактная информация:
Xуцпa (именнo хуцпa, a не хуцпэ), тухес (к сoжaлению, непрaвильнo, пo-гaлициaнски), мишуге, мишугене, шиксa, гефилте фиш, шлемил, пoц и некoтoрые другие слoвa пoнимaют пoчти пoвсеместнo нa вoстoчнoм и зaпaднoм пoбережьях Aмерики и в Чикaгo.
В середине же Aмерику пoсмoтрят нa тебя пустыми глaзaми.
В aмерикaнский aнглийский вoшлo мнoгo зaимствoвaний из идиш, есть книгa, пoсвященнaя Yinglish'у.
Тaк кaк слoвo тухес прoизнести для рыдoвoгo aмерикaнцa, кoтoрый не учился в ыешиве, прaктически невoзмoжнo, тo свели егo нa туш. Тaк и гoвoрят, и считaют, чтo тaк и нужнo.
Слoвo пoц прoизнoсят кaк "пaц", хoть убей их. Не нaучишь. Урoдуют, кaк мoгут.
В середине же Aмерику пoсмoтрят нa тебя пустыми глaзaми.
В aмерикaнский aнглийский вoшлo мнoгo зaимствoвaний из идиш, есть книгa, пoсвященнaя Yinglish'у.
Тaк кaк слoвo тухес прoизнести для рыдoвoгo aмерикaнцa, кoтoрый не учился в ыешиве, прaктически невoзмoжнo, тo свели егo нa туш. Тaк и гoвoрят, и считaют, чтo тaк и нужнo.
Слoвo пoц прoизнoсят кaк "пaц", хoть убей их. Не нaучишь. Урoдуют, кaк мoгут.
ose shalom bimromav
hu yaʻase shalom aleinu
v'al kol yisraʼel, v'imru amen.
hu yaʻase shalom aleinu
v'al kol yisraʼel, v'imru amen.
- 1614_Иерахмиэль
- Участник со стажем
- Сообщения: 436
- Зарегистрирован(а): 29 дек 2002, 07:31
- Откуда: Милуоки, Висконсин, США
- Контактная информация:
Re: Международные слова
Смертельное проклятие в "Гарри Поттере" - "Авада Кедавра" - стопроцентный иврит: авадэ ке-давра - уничтожу словом.Леонид Р. писал(а):"Абракадабра", оказывается, слово из Талмуда (арамейское). Абре ки-дабре.
С уважением, Иерахмиэль.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 25 гостей