Международные слова

Русский, английский, иврит и другие.

Moderator: Efi

Izik Y
Философ-реалист
Философ-реалист
Posts: 16580
Joined: 17 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль, Йокнеам Илит

Международные слова

Postby Izik Y » 14 May 2003, 11:59

Если тема названа неверно, поправьте. Я имел в виду, что некоторые слова со временем cтановятся как бы международными и звучат одинаково на всех языках. Например, из русского пришли слова "спутник", "перестройка" и многие другие. Есть масса таких слов из английского и французского. А есть ли такие слова, например, из иврита? Кто-то мне говорил, что скажи в США слово "хуцпа"-тебя все поймут. Так ли это?
"Не учите меня жить, лучше помогите материально!"

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Posts: 1277
Joined: 25 Jan 2002, 02:00
Location: Москва

Postby jevi » 14 May 2003, 12:07

КОШЕР :37:
Заходи-не бойся,
Выходи-не плачь.

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 14 May 2003, 12:21

Полно слов библейского происхождения.

Из современного иврита - только махтеш, думаю (как Махтеш Рамон), и еще киббуц, есесно.

Izik Y
Философ-реалист
Философ-реалист
Posts: 16580
Joined: 17 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль, Йокнеам Илит

Postby Izik Y » 14 May 2003, 12:52

_Давид wrote:Полно слов библейского происхождения.

Из современного иврита - только махтеш, думаю (как Махтеш Рамон), и еще киббуц, есесно.


Киббуц, как и слова из Торы-согласен, а вот "махтеш"? :13: Уверен, что далеко не все израильтяне знают это слово(особенно "олим хадашим").
"Не учите меня жить, лучше помогите материально!"

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 14 May 2003, 13:04

Izik Y wrote:а вот "махтеш"?
Говорят, что прижилось в научных кругах для обозначения кратеров типа кратера в Рамоне.

А может брешут.

Yigal
Yigal
Yigal
Posts: 33117
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Aшкелoн

Postby Yigal » 14 May 2003, 13:17

Ицик, в Aмерике пoнимaют нескoлькo слoв из идиш в связи с тем, чтo евреи, oккупирoвaв Гoливуд, oчень чaстo встaвляют эти слoвa прямo в фильмы.
Тaкие слoвa, кaк "хуцпе", "пoц", "шмoк", "мишиге", "тухес" пoнимaют мнoгие.

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 14 May 2003, 13:22

А как вам нравится слово glitch ??? К стыду своему только сегодня узнал, что оно вошло в английский, а также технический (то есть и мой) лексикон из идиша !

Вадим
Новый участник
Posts: 26
Joined: 23 Dec 2001, 02:00
Location: Rehovot

Re: Международные слова

Postby Вадим » 14 May 2003, 13:26

Izik Y wrote:... Кто-то мне говорил, что скажи в США слово "хуцпа" - тебя все поймут. Так ли это?


Не все, кoнечнo, нo слoвo впoлне упoтребляемoе. Тoлькo прoизнoсят егo в идишскoм вaриaнте: хУцпэ. В книге Биллa Брaйсoнa Made in America есть зaбaвный пaссaж oб этoм слoве. Брaйсoн внaчaле пытaется егo перевести кaк sheer brazeness, зaтем признaётся в сoбственнoм бессилии и предлaгaет в кaчестве дефиниции aнекдoт o мaльчике, кoтoрый убил свoих рoдителей, a нa суде пoпрoсил снисхoждения к сирoтке.

User avatar
Бабулька со скалкой
Участник со стажем
Posts: 235
Joined: 04 Mar 2003, 22:46

Postby Бабулька со скалкой » 14 May 2003, 13:33

_Давид wrote:А как вам нравится слово glitch ??? К стыду своему только сегодня узнал, что оно вошло в английский, а также технический (то есть и мой) лексикон из идиша !


Прочтите книгу Филиппа Рота "Call it Sleep", про еврейских иммигрантов в США в 10-20-е годы, Вам должна понравиться игра языков. Слово glitch там тоже обыгрывается. :)
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный!

observer
Ветеран мега-форума
Posts: 20931
Joined: 08 Feb 2003, 05:35

Postby observer » 14 May 2003, 13:48

Есть ли связь между ивритским словом "груш" и русским словом "грош"?

User avatar
Бабулька со скалкой
Участник со стажем
Posts: 235
Joined: 04 Mar 2003, 22:46

Postby Бабулька со скалкой » 14 May 2003, 13:55

observer wrote:Есть ли связь между ивритским словом "груш" и русским словом "грош"?


"Груш\грош" по-польски - мелкая монета. Надо ли рассказывать о первых израильтянах и откуда они приехали в Израиль в начале 20-го века? :53:
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный!

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Posts: 1277
Joined: 25 Jan 2002, 02:00
Location: Москва

Postby jevi » 14 May 2003, 15:05

"ГрОши"-по-белорусски-деньги
Заходи-не бойся,

Выходи-не плачь.

User avatar
Борис Бердичевский
Ветеран интернета
Posts: 29353
Joined: 17 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль, Беэр-Шева, которой ~3700 лет
Contact:

Postby Борис Бердичевский » 14 May 2003, 16:21

Пара интересных совпадений.
Число "шеш" -> персидский (фарси). ("Шеш-беш"!)
Союз "вэ" -> азербайджанский/турецкий.
Меня зовут Барух Борис. Ани маамин бэ эмуна шлема...
Про «палестинцев»: «Они ревность Мою вызывали небогом... Я в них ревность вызову ненародом»
Мы -- здесь, они -- там! Мы здесь, в Израиле, они там, в арабских странах! | http://www.borisba.com

jevi
Рашен_Сам_Себе_Страшен
Posts: 1277
Joined: 25 Jan 2002, 02:00
Location: Москва

Postby jevi » 14 May 2003, 16:36

Андрея Шевченко, играющего за футбольный "Милан" под номером 7 тифози называют SHEVA. Тож совпадение любопытственное :37:
Заходи-не бойся,

Выходи-не плачь.

_Давид
Ветеран мега-форума
Posts: 2213
Joined: 18 Nov 2001, 02:00
Location: Израиль

Postby _Давид » 14 May 2003, 16:42

А тифози - от слова тифозный ? Совпадения кругом... :37:

User avatar
Софико
Участник со стажем
Posts: 1406
Joined: 11 Mar 2002, 00:03
Location: Нетания, Израиль
Contact:

Postby Софико » 14 May 2003, 17:05

Кроме Генри Рота, можно обычный Словарь американского слэнга почитать. По-моему, на 50% идиш :-).
"- А почему вы знаете, что я ненормальная? - спросила Алиса. - Потому что ты тут, - просто сказал Кот. - Иначе бы ты сюда не попала."

observer
Ветеран мега-форума
Posts: 20931
Joined: 08 Feb 2003, 05:35

Postby observer » 14 May 2003, 18:36

Бабулька со скалкой wrote:
observer wrote:Есть ли связь между ивритским словом "груш" и русским словом "грош"?

"Груш\грош" по-польски - мелкая монета. Надо ли рассказывать о первых израильтянах и откуда они приехали в Израиль в начале 20-го века? :53:

Хм... а я почему-то думал, что "груш" - чисто ивритское слово. Вот только сейчас обратил внимание, что корень "гимел рейш шин" имеет совсем другой смысл. А сколько ещё таких слов, вот например совсем недавно узнал, что "хамсин" - арабское слово и означает пятьдесят.

User avatar
Meshulash
Ветеран мега-форума
Posts: 2989
Joined: 28 Nov 2001, 02:00
Location: Israel

Postby Meshulash » 14 May 2003, 18:42

observer wrote:А сколько ещё таких слов, вот например совсем недавно узнал, что "хамсин" - арабское слово и означает пятьдесят.

Точно. от того, что хамсин дует пятьдесят дней в году. На иврите эта бестия называется "шарав".

А хамсин он с хамсой созвучен. Рыба такая. Может они косяками по пять ходят? Или их в пригоршню пять помещается?

User avatar
Meshulash
Ветеран мега-форума
Posts: 2989
Joined: 28 Nov 2001, 02:00
Location: Israel

Postby Meshulash » 14 May 2003, 18:45

Да, раз уж об арабском. Вот такое простое слово "салат", ну в смысле овощи нарезанные. А по арабски "салат" - "молитва". И потому всякий правоверный по пять салатов в день уминает.

observer
Ветеран мега-форума
Posts: 20931
Joined: 08 Feb 2003, 05:35

Postby observer » 14 May 2003, 18:46

Помоему хамса - это пятерьня, в свободном переводе.
А насчёт хамсина, я раньше думал что это слово произошло от "хам" и "Синай" :-)


Return to “Язык”




  Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests