Добро пожаловать в Дом наследия Ури Цви Гринберга!
Этот Дом расскажет вам о жизни величайшего ивритского поэта нашего времени, о его творчестве - творчестве пророка, предсказавшего бури, сотрясающие сегодня нас - страну и народ. Вы познакомитесь с колоссальным наследием его лирики, объемлющей мир.
Вы узнаете, что Ури Цви Гринберг был диссидентом в своей стране, в Израиле. Наш сайт расскажет вам, как удалось Геуле Коэн и Дому У.Ц.Гринберга сломать сопротивление истеблишмента и ввести эту великую поэзию в школьные программы, а также создать традицию вечеров, семинаров и лекций, пользующихся огромной популярностью среди интеллигенции Иерусалима и Израиля в целом.
Русскоязычная интеллигенция также посещает наши вечера, семинары и лекции. Дом Ури Цви Гринберга проводит конкурсы на лучший перевод стихов поэта и на лучшее оригинальное стихотворение на темы о судьбах Израиля.
Геула Коэн писал(а):Многие политические и исторические причины повлияли на то, что интеллектуальная элита и политический истеблишмент израильского общества долгие годы не принимали и даже отталкивали творчество Ури Цви Гринберга. И лишь сегодня, благодаря деятельности Дома, поэта изучают и исследуют в самых разных академических кругах, относясь к нему как к одному из великих современных еврейских поэтов, а может, как к величайшему из них".
[url=http://www.sem40.ru/ourpeople/famous/14677/]Ури-Цви Гринберг: Четыре катастрофы в судьбе пророка
Элиезер (Макс) Лессовой[/url]
Было бы неверным утверждать, что имя Ури-Цви Гринберга относится к наиболее громким именам в еврейской литературе 20-го века. По количеству переводов, хвалебным одам в свой адрес и тиражам книг он уступает многим поэтам и прозаикам – как творившим до него, так и жившим позднее. Тем не менее, именно Гринберг смог стать символом, знаковой фигурой не только в еврейской и израильской литературе, но, прежде всего, в сегодняшнем израильском общественном сознании. Гринберг удостоился того, чтобы его называли аббревиатурой – АЦАГ, подобно тому, как называют великих еврейских мудрецов и мыслителей прошлого: Раши, Рамбама, Аризаля, БЕШТа...
Мидраша Ционит 26-04-2005
[url=http://www.rjews.net/gazeta/stresh5.shtml]Ури-Цви Гринберг
Ицхак Стрешинский К 25-ой годовщине смерти великого поэта[/url]
[url=http://www.jerusalem-korczak-home.com/bib/uzg/uzg.html]Ури-Цви Гринберг
Михаил Польский
К 110-летию со дня рождения и 25-летию со дня смерти[/url]
[url=http://www.jerusalem-korczak-home.com/bib/kamenev/polsky.uzg.html]УРИ-ЦВИ ГРИНБЕРГ на русском
Михаил Польский[/url]
От имени безмолвствующих мертвых
Я кровь от крови, пролитой Эфраимом из Хульды
Он мертв... Я жив и требую: верните жизнь ему!
Вы, вы, чиновники из грозных канцелярий!
Я - кровь от крови всех растерзанных в "Слободке",
Я - кровь убитых Цфата, Эйн-Зейтим,
Я - кровь кварталов Иерусалима, Тель-Авива.
Я - кровь всей крови, пролитой в Сионе.
Они мертвы, я жив... И требую от вас
Вернуть им жизнь -
Чиновники из грозных канцелярий!
Вы виноваты в том, что льется кровь в Сионе.
Вы, как арабы и Эдом, повинны в смерти.
Вы маленький народ мой обольстили сказкой,
Чтоб он пахал, трудился и не думал,
Какой вулкан извергнется под ним.
Верблюдом стал народ.
И потому он пал в бою с арабским зверем.
Кто знает - как баран или солдат...
Я жив и требую от вас: верните жизнь ему,
Чиновники из грозных канцелярий!