Крoме фрaзы
Было бы неправильно предполагать, что атомная бомба решила судьбу Японии ,
Черчилль нaписaл еще и этo:
( [url=http://militera.lib.ru/memo/english/churchill/index.html]Черчилль Уинстон | Churchill Sir Winston Spencer
Вторая мировая война
--------------------------------------------------------------------------------
Проект "Военная литература": militera.lib.ru
Издание: Черчилль У. Вторая мировая война. - М.: Воениздат, 1991 [/url])
[url=http://militera.lib.ru/memo/english/churchill/6_37.html]Глава восемнадцатая.
Поражение Японии[/url]
Американцы намеревались в начале ноября 1945 года захватить Кюсю, самый западный остров Японии, и отсюда вторгнуться на главный остров Хонсю. Здесь находилась армия, насчитывавшая более миллиона человек, хорошо обученная, хорошо вооруженная и исполненная фанатической решимости драться до конца. То, что осталось от японского военно-морского флота и военно-воздушных сил, было исполнено такой же решимости. Эти две крупные операции были бы сопряжены с ожесточенными боями и большими потерями, но они оказались ненужными. Мы должны быть благодарны за это.
[url=http://militera.lib.ru/memo/english/churchill/6_38.html]Глава девятнадцатая.
Потсдам : атомная бомба[/url]
На следующее утро самолет доставил полное описание этого грандиозного события в человеческой истории...
...
Перед моим мысленным взором вставал остров Окинава, где много тысяч японцев вместо того, чтобы капитулировать, стали в строй и уничтожили себя ручными гранатами после того, как их командиры торжественно совершили обряд харакири. Для того чтобы подавить сопротивление японцев и завоевать их страну метр за метром, нужно было бы пожертвовать миллионом жизней американцев и половиной этого числа жизней англичан или больше, если мы сможем доставить их туда, ибо мы твердо решили также участвовать в этом испытании. Сейчас вся эта кошмарная перспектива исчезла. Вместо нее рисовалась прекрасная, казалось тогда, картина окончания всей войны одним или двумя сильными ударами. Я сразу же подумал о том, что японский народ, храбростью которого я всегда восхищался, сможет усмотреть в появлении этого почти сверхъестественного оружия оправдание, которое спасет его честь и освободит его от обязательства погибнуть до последнего солдата.
Кроме того, нам не нужны будут русские. Окончание войны с Японией больше не зависело от участия их многочисленных армий в окончательных и, возможно, затяжных боях. Нам не нужно было просить у них одолжений.
Через несколько дней я сообщил Идену: «Совершенно ясно, что Соединенные Штаты в настоящее время не желают участия русских в войне против Японии».
Поэтому всю совокупность европейских проблем можно было рассматривать независимо и на основании широких принципов Организации Объединенных Наций. Внезапно у нас появилась возможность милосердного прекращения бойни на Востоке и гораздо более отрадные перспективы в Европе. Я не сомневался, что такие же мысли рождались и в голове у моих американских друзей. Во всяком случае, не возникало даже и речи о том, следует ли применить атомную бомбу. Возможность предотвратить гигантскую затяжную бойню, закончить войну, даровать всем мир, залечить раны измученных народов, продемонстрировав подавляющую мощь ценой нескольких взрывов, после всех наших трудов и опасностей казалось чудом избавления.
Принципиальное согласие англичан использовать это оружие было дано 4 июля — до того как состоялось испытание. Окончательное решение теперь должен был принять президент Трумэн, в руках которого находилось это оружие. Но я ни минуты не сомневался, каким будет это решение, и с тех пор я никогда не сомневался, что он был прав. Исторический факт таков — и о нем следует судить в исторической перспективе, — что решение об использовании атомной бомбы для того, чтобы вынудить Японию капитулировать, никогда даже не ставилось под сомнение. Между нами было единодушное, автоматическое, безусловное согласие, и я также никогда не слыхал ни малейшего предположения, что нам следовало бы поступить иначе.
++
Темa: 1945. Сталин умело использовал "дальневосточный фактор"