О, как раз удобно. Только что хотел про грамматику тиснуть в тему про жалобы, но долго читал про Жан-Батиста Расина, так как вкралась ошибка. Известный автор троллинга нашел и скопировал
Oh, mon frere, – сказал он, невольно вспомнив Расина, и голос его пресе́кся.
Не на слово "пресекся" надо было обращать внимание, а на слово frere, в котором отсутствовал аксан эгю!
frère - Wiktionary
https://en.wiktionary.org/wiki/frère
From Old French frere, from older fredre, fradre, from Latin frāter.
Аксан эгю (accent aigu) или акут ставится над буквой "e" в открытом слоге. Указывает на то, что буква в данном слоге произносится как [e] ('э'): l’été, répétition.
Неужто Расин писал по-старофранцузски? Может быть, может быть.
Жан-Бати́ст Раси́н (фр. Jean-Baptiste Racine, 21 декабря 1639 — 21 апреля 1699) — французский драматург, один из трёх выдающихся драматургов Франции XVII века, наряду с Корнелем и Мольером, автор трагедий «Андромаха», «Британик», «Ифигения», «Федра».